Traducción generada automáticamente

Lalala
Grupo Frontera
Lalala
Lalala
Gestern habe ich mich betrunken mit dem, was wir immer trankenAyer, me emborraché con lo que siempre bebíamos
Da fiel mir ein, wie sehr wir uns geliebt habenAhí fue que me acordé lo mucho que nos queríamos
Ich habe dich blockiert, aber nicht aus meinem GedächtnisYo te bloqueé, pero no de mi memoria
Nach dem fünften Bier erinnere ich mich an unsere GeschichteA la quinta cerveza, recuerdo nuestra historia
Es gibt Dinge, die man überwindet, aber nicht vergisstHay cosas que se superan, pero no se olvidan
Dich überwinde ich nicht und vergesse dich nicht, mein LebenA ti no te supero ni te olvido, mi vida
Deshalb gehe ich rausPor eso, salgo por ahí
An die Orte, wo ich dich mit Küssen gegessen habeA los lugares donde, a besos, te comí
Ich bitte den Himmel, dass du zurückkommst und mich küsstLe pido al cielo que regreses y que me beses
Unser für immer hielt nur ein paar Monate, jaNuestro forever nos duró solo unos meses, yeah
Ich gehe rausSalgo por ahí
An die Orte, wo ich dich mit Küssen gegessen habeA los lugares donde, a besos, te comí
Du hast mich geliebt, aber manchmal, was für eine Liebe ist das?Tú me querías, pero a veces, ¿qué amor es ese?
Ich weiß nicht, warum ich dich vermisse, wenn du es nicht wert bistNo sé por qué te extraño si ni me mereces
La-la, la-la-laLa-la, la-la-la
La-la, la-ra-la, la-la, la-la-laLa-la, la-ra-la, la-la, la-la-la
Das ist Grupo FronteraEsto es Grupo Frontera
Du hast die Geburtstagsreise nicht verdientNo te merecías el viaje de cumpleaños
Aber ohne dich tat es mir mehr wehPero es que, estar sin ti, a mí me hacía más daño
In meinem Kopf und in meinem HerzenEn la cabeza y en el corazón
Den ganzen Tag hört man unser LiedTodo el día, se escucha nuestra canción
Warum vermisse ich dich? Ich weiß es nicht¿Por qué te extraño? No lo sé
Warum hasse ich dich nicht? Ich weiß es nicht¿Por qué no te odio? No lo sé
Wie ich in deine braunen Augen schauteComo yo miraba tus ojos cafés
Niemand wird dich so ansehenNadie la va a mirar a usted
Warum vermisse ich dich? Ich weiß es nicht¿Por qué te extraño? No lo sé
Warum hasse ich dich nicht? Ich weiß es nicht¿Por qué no te odio? No lo sé
Wie ich in deine braunen Augen schauteComo yo miraba tus ojos cafés
Niemand wird dich so ansehenNadie la va a mirar a usted
Deshalb gehe ich rausPor eso, salgo por ahí
An die Orte, wo ich dich mit Küssen gegessen habeA los lugares donde, a besos, te comí
Ich bitte den Himmel, dass du zurückkommst und mich küsstLe pido al cielo que regreses y que me beses
Unser für immer hielt nur ein paar Monate, jaNuestro forever nos duró solo unos meses, yeah
Ich gehe rausSalgo por ahí
An die Orte, wo ich dich mit Küssen gegessen habeA los lugares donde, a besos, te comí
Du hast mich geliebt, aber manchmal, was für eine Liebe ist das?Tú me querías, pero a veces, ¿qué amor es ese?
Ich weiß nicht, warum ich dich vermisse, wenn du es nicht wert bistNo sé por qué te extraño si ni me mereces
La-la, la-la-laLa-la, la-la-la
La-la, la-ra-la, la-la, la-la-laLa-la, la-ra-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la-laLa-la, la-la-la
La-la, la-ra-la, la-la, la-la-laLa-la, la-ra-la, la-la, la-la-la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Frontera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: