Traducción automática

Prata No Bolso
Grupo Kamisa 10
Argent dans la Poche
Prata No Bolso
Tout a changéTudo transformou
Depuis que mon rêve s'est réaliséDepois que o meu sonho se realizou
On peut pas se plaindreNão dá pra reclamar
Je remercie pour tout ce que je suisAgradeço por tudo que sou
J'ai demandé à DieuEu pedi a Deus
Santé, gloire et fric pour aider les miensSaúde, fama e grana pra ajudar os meus
Mais il y a des choses qu'on comprend seulementMas tem coisas que a gente só entende
Quand on passe un mois loin de chez soiQuando passa um mês longe de casa
Et la nostalgie dans la valise m'accompagneE a saudade na mala acompanha
Et au moment où l'enfant pleure et la mère prie, c'est la nostalgie qui l'emporteE na hora que o filho chora e a mãe ora, é a saudade que ganha
Mais aujourd'hui c'est jour de repos et je suisMas hoje tem folga e eu tô
De retour vers ceux qui m'ont encouragéVoltando pra quem me incentivou
AllôAlô
Mes amis, mes frères, ma famille, désolé pour l'absenceMeus amigos, irmãos, minha família, desculpa a ausência
La vertu de ceux qui poursuivent un rêve, c'est la patienceA virtude de quem corre atrás de um sonho é paciência
Bientôt je reviens avec le même sourire sur le visageLogo mais tô chegando com o mesmo sorriso no rosto
Et l'argent dans la pocheE a prata no bolso
AllôAlô
Mets un peu de pagode dans le son, ça me manquaitBota aí um pagode no som, que eu tava com saudade
Du barbecue, la batucada humble et sans vanitéDo churrasco, a batucada humilde e sem vaidade
Désolé si j'ai disparu comme çaMe desculpa se eu sumi assim
Tout ce que j'ai conquis, c'est pour ne pas oublier d'où je viens (ô, ô, ô, ô)Tudo que eu conquistei é pra não esquecer de onde eu vim (ô, ô, ô, ô)
Tout a changéTudo transformou
Depuis que mon rêve s'est réaliséDepois que o meu sonho se realizou
On peut pas se plaindreNão dá pra reclamar
Je remercie pour tout ce que je suisAgradeço por tudo que sou
J'ai demandé à DieuEu pedi a Deus
Santé, gloire et fric pour aider les miensSaúde, fama e grana pra ajudar os meus
Mais il y a des choses qu'on comprend seulement (écoute)Mas tem coisas que a gente só entende (se liga)
Quand on passe un mois loin de chez soiQuando passa um mês longe de casa
Et la nostalgie dans la valise m'accompagneE a saudade na mala acompanha
Et au moment où l'enfant pleure et la mère prie, c'est la nostalgie qui l'emporteE na hora que o filho chora e a mãe ora, é a saudade que ganha
Mais aujourd'hui c'est jour de repos et je suisMas hoje tem folga e eu tô
De retour vers ceux qui m'ont encouragéVoltando pra quem me incentivou
AllôAlô
Mes amis, mes frères, ma famille, désolé pour l'absenceMeus amigos, irmãos, minha família, desculpa a ausência
La vertu de ceux qui poursuivent un rêve, c'est la patienceA virtude de quem corre atrás de um sonho é paciência
Bientôt je reviens avec le même sourire sur le visageLogo mais tô chegando com o mesmo sorriso no rosto
Et l'argent dans la pocheE a prata no bolso
AllôAlô
Mets un peu de pagode dans le son, ça me manquaitBota aí um pagode no som, que eu tava com saudade
Du barbecue, la batucada humble et sans vanitéDo churrasco, a batucada humilde e sem vaidade
Désolé si j'ai disparu comme çaMe desculpa se eu sumi assim
Tout ce que j'ai conquis, c'est pour ne pas oublier d'où je viensTudo que eu conquistei é pra não esquecer de onde eu vim
Je viensEu vim
Tout a changéTudo transformou
Depuis que mon rêve s'est réaliséDepois que o meu sonho se realizou
On peut pas se plaindre, je remercie pour tout ce que je suisNão dá pra reclamar, agradeço por tudo o que sou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Kamisa 10 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: