Traducción generada automáticamente
Vamos Amarla Los Dos
Grupo Mandingo
Aimons-la à Deux
Vamos Amarla Los Dos
Écoute Lupe, je sais que tu sors avec elleOye Lupe, yo sé que sales con ella
Que quand je ne suis pas làQue cuando yo no estoy
Tu la caresses et l'embrassesTú le acaricias y besas
Que tu lui promets mille chosesQue le prometes mil cosas
Des choses que je ne peux pas lui donnerCosas que yo no he de darle
Je te demande de ne plus lui parlerTe pido que ya no le hables
Dis-moi, qu'est-ce que tu en penses ?Dime tú, que me contestas
Écoute frère, parlonsMira hermano, hablemos
D'homme à hommeDe hombre a hombre
Quand je l'ai dans mes brasCuando la tengo en mis brazos
Sans le vouloir, elle dit ton nomSin querer dice tu nombre
Et je ne veux pas la perdreY yo no quiero perderla
Peu importe combien tu pleuresPor mucho que tú le llores
Ça te semble peut-être bêteTal vez te parezca tonto
Ce que je vais te proposerLo que voy a proponerte
Aimons-la à deuxVamos a amarla los dos
Même si ça nous coûte des larmesAunque lágrimas nos cueste
Aimons-la à deux, à deux, à deuxVamos a amarla los dos, los dos, los dos
C'est mieux d'avoir un petit bout de son âmeEs mejor tener un pedacito de su alma
C'est mieux de partager cet amourEs mejor compartirnos este amor
Que de la perdre complètement, car son absence nous tueA perderla toda, pues su ausencia nos mata
Aimons-la à deuxVamos a amarla los dos
Je ne vivrais pas sans la voirYo no viviría sin verla
Aimons-la à deuxVamos a amarla los dos
Je suis né pour l'aimerYo nací para quererla
Écoute Mario, as-tu pensé ?Oye Mario, ¿y te has puesto a pensar?
Si elle nous aime tous les deuxSi ella nos quiere a nosotros
Non, mieux vaut ne pas lui demanderNo, mejor no le preguntamos
Laisse ça comme çaAhí que quede
Écoute Mario, quand je l'ai à mes côtésMira Mario, cuando la tengo a mi lado
Je la sens tellement mienneLa siento mucho, muy mía
Et pour elle, je me sens aiméY por ella muy amado
Bien qu'elle soit un peu distraiteAunque poco distraída
Peut-être qu'elle te manqueTal vez extrañe tus manos
Peut-être qu'elle te manqueTal vez extrañe tus besos
Mais nous nous aimons tous les deuxPero los dos nos amamos
Écoute frère, quand je caresse son corpsOye hermano, cuando acaricio su cuerpo
Je pourrais jurer qu'elle est heureusePodría jurar que es feliz
C'est vrai ce que je te disEs verdad lo que te cuento
Mais après, elle pleure tristePero después triste llora
En pensant à toi, je le sensRecordándote presiento
Ça te semble peut-être bêteTal vez te parezca tonto
Ce que je vais te proposerLo que voy a proponerte
Aimons-la à deuxVamos a amarla los dos
Même si ça nous coûte des larmesAunque lágrimas nos cueste
Aimons-la à deux, à deux, à deuxVamos a amarla los dos, los dos, los dos
C'est mieux d'avoir un petit bout de son âmeEs mejor tener un pedacito de su alma
C'est mieux de partager cet amourEs mejor compartirnos este amor
Que de la perdre complètement, car son absence nous tueA perderla toda, pues su ausencia nos mata
Aimons-la à deuxVamos a amarla los dos
Je ne vivrais pas sans la voirYo no viviría sin verla
Aimons-la à deuxVamos a amarla los dos
Je suis né pour l'aimerYo nací para quererla
Aimons-la à deux, à deux, à deuxVamos a amarla, los dos, los dos, los dos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Mandingo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: