Traducción generada automáticamente

Até Que Durou / Tu Mandas No Meu Coração / Deixa Tudo Como Tá
Grupo Menos É Mais
Until It Lasted / You Rule My Heart / Leave Everything As It Is
Até Que Durou / Tu Mandas No Meu Coração / Deixa Tudo Como Tá
I tried to make it worth itTentei fazer valer a pena
I went over the problemsPassei por cima dos problemas
I thought I was enoughAchei que eu era o bastante
But I wasn't for youMas não fui pra você
I tried to be the perfect guyTentei ser o cara perfeito
I did things your wayEu fiz as coisas do seu jeito
I wanted to be more importantQueria ser mais importante
But I wasn't for youMas não fui pra você
Until it lastedAté que durou
Tell me why you wasted so much time here?Me diz o porquê perdeu tanto tempo aqui?
I'll do you a favor; better if I disappear!Te faço um favor; melhor eu sumir!
I was just another in your handsFui mais um nas suas mãos
I don't know if out of need or lack of choiceNão sei se por carência ou falta de opção
I just know that I felt loveSó sei que eu senti amor
What a pity, only I felt loveQue pena, só eu senti amor
What do I do with the plans for the next years?O que faço com os planos dos próximos anos?
I swear I don't knowJuro que não sei
I just know that I felt loveSó sei que eu senti amor
What a pity, only I felt loveQue pena, só eu senti amor
Only I felt love!Só eu senti amor!
Until it lastedAté que durou
Tell me why you wasted so much time here?Me diz o porquê perdeu tanto tempo aqui?
I'll do you a favor; better if I disappear!Te faço um favor; melhor eu sumir!
I was just another in your handsFui mais um nas suas mãos
I don't know if out of need or lack of choiceNão sei se por carência ou falta de opção
I just know that I felt loveSó sei que eu senti amor
What a pity, only I felt loveQue pena, só eu senti amor
What do I do with the plans for the next years?O que faço com os planos dos próximos anos?
I swear I don't knowJuro que não sei
I just know that I felt loveSó sei que eu senti amor
What a pity, only I felt loveQue pena, só eu senti amor
Only I felt love!Só eu senti amor!
I was just another in your handsFui mais um nas suas mãos
I don't know if out of need or lack of choiceNão sei se por carência ou falta de opção
I just know that I felt loveSó sei que eu senti amor
What a pity, only I felt loveQue pena, só eu senti amor
What do I do with the plans for the next years?O que faço com os planos dos próximos anos?
I swear I don't knowJuro que não sei
I just know that I felt loveSó sei que eu senti amor
What a pity, only I felt loveQue pena, só eu senti amor
Only I felt love!Só eu senti amor!
I don't know how much time time allowedNão sei quanto tempo o tempo deixou
A matter of time for our loveQuestão do tempo para o nosso amor
Which of us ran away and never metQuem de nós fugiu e nunca se encontrou
The fury of time didn't forgive usA fúria do tempo não nos perdoou
Our pastime is just to remember that it would existNosso passatempo é só recordar que existiria
Time for us to dreamTempo pra gente sonhar
But outside, time has now closedMas lá fora o tempo agora se fechou
Has our time together ended?Será que o tempo da gente acabou?
My companion is lonelinessMinha companheira é a solidão
I find myself lost in the darknessMe encontro perdido na escuridão
You swore that between you and meVocê jurou que entre eu e você
It wasn't worth playing hide and seekNão valia brincar de se esconder
I look around and you're not hereOlho em minha volta e você não está
If it's a joke, better not playSe for brincadeira, melhor nem brincar
You asked for some timeVocê pediu pra dar um tempo
And I didn't want to believeE eu não quis acreditar
Can't you listen to me for a moment?Será que nem por um momento você pode me escutar?
If there's still feeling, don't play with me like thisSe ainda existe sentimento, não brinca assim comigo, não
You know well that inside here, loveVocê bem sabe que aqui dentro amor
You rule my heartTu mandas no meu coração
You asked for some timeVocê pediu pra dar um tempo
And I didn't want to believeE eu não quis acreditar
Can't you listen to me for a moment?Será que nem por um momento você pode me escutar?
If there's still feeling, don't play with me like thisSe ainda existe sentimento, não brinca assim comigo, não
You know well that inside here, loveVocê bem sabe que aqui dentro amor
You rule my heartTu mandas no meu coração
You rule my heartTu mandas no meu coração
You rule my heartTu mandas no meu coração
You rule my heartTu mandas no meu coração
You rule my heartTu mandas no meu coração
You rule my heartTu mandas no meu coração
Okay, but can I talk?Tá, mas posso falar?
I couldn't be happy like thisEu não poderia estar feliz assim
Just with this little bit of you for meSó com esse pouquinho de você pra mim
But look at this vibe, this late afternoonMas olha essa vibe, esse fim de tarde
All this desire of you in meToda essa vontade de você em mim
And that little smile on your face, I knowE esse sorrisinho na sua cara, eu sei
What's better than finding someone?O que é mais gostoso que encontrar alguém?
Who makes you comfortable, gives you priorityQue te deixa a vontade, dá prioridade
Takes care, invades and makes everything okayToma conta, invade e deixa tudo bem
I know, it's hard to imagine us belonging to someoneEu sei, é foda imaginar a gente ser de alguém
But I know that together we're unbeatableMas sei que a gente junto não tem pra ninguém
Nothing, nothing, nothing is more important than the sincere desire to see you arriveNada, nada, nada é mais importante que a vontade sincera de te ver chegar
Want to stay, I don't knowQuerer ficar, sei lá
You could be somewhere else, I could tooCê poderia estar em outro lugar, eu também
But I put it in my head thatMas eu coloquei na minha cabeça que
We won't make mistakes, no!A gente não vai errar, não!
We won't make mistakes, no!A gente não vai errar, não!
And if we make a mistakeE se a gente errar
We were happy trying to get it right!A gente foi feliz tentando acertar!
We won't make mistakes, no!A gente não vai errar, não!
We won't make mistakes, no!A gente não vai errar, não!
And if we make a mistakeE se a gente errar
We were happy trying to get it right!A gente foi feliz tentando acertar!
And that little smile on your face, I knowE esse sorrisinho na sua cara, eu sei
What's better than finding someone?O que é mais gostoso que encontrar alguém?
Who makes you comfortable, gives you priorityQue te deixa a vontade, dá prioridade
Takes care, invades and makes everything okayToma conta, invade e deixa tudo bem
I know, it's hard to imagine us belonging to someoneEu sei, é foda imaginar a gente ser de alguém
But I know that together we're unbeatableMas sei que a gente junto não tem pra ninguém
Nothing, nothing, nothing is more important than the sincere desire to see you arriveNada, nada, nada é mais importante que a vontade sincera de te ver chegar
Want to stay, I don't knowQuerer ficar, sei lá
You could be somewhere else, I could tooCê poderia estar em outro lugar, eu também
But I put it in my head thatMas eu coloquei na minha cabeça que
We won't make mistakes, no!A gente não vai errar, não!
We won't make mistakes, no!A gente não vai errar, não!
And if we make a mistakeE se a gente errar
We were happy trying to get it right!A gente foi feliz tentando acertar!
Leave everything as it is!Deixa tudo como tá!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Menos É Mais y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: