Traducción generada automáticamente

Buscaré La Forma
Grupo Niche
Je Trouverai Le Moyen
Buscaré La Forma
Regarde-moi si tu veux comme n'importe quel mendiantMírame si quieres como a cualquier mendigo
Qui au lieu de pain et de chaleur, ne demande que de l'affectionQue en vez de pan y abrigo, sólo pide cariño
Regarde-moi si tu veux et dis que c'était un mensongeMírame si quieres y di que fue mentira
Et je m'occuperai de dire à mon propre moiY a mi propio yo me encargaré de decir
De ne pas t'attendreQue no te espere
J'écrirai avec de l'encre de Chine sur un papierEscribiré con tinta china en un papel
Qui ne s'effacera jamaisQue nunca se borre
Le verre le plus amer m'as fait boireEl trago más amargo me has hecho beber
Pourquoi tu ne réponds pasPor que no respondes
Je suis arrivé à penser que mon propre cœurHe llegado a pensar que mi propio corazón
Est devenu mon ennemiSe ha vuelto mi enemigo
Et je ne me résigne pas à savoir, que j'ai fini avec toiY no me resigno al saber, que terminé contigo
Haïs-moi pour toujours et dis que c'est une punitionÓdiame por siempre y di que es un castigo
Regarde-moi dans les yeux mais ne me brûle pas de l'intérieurMírame a los ojos pero no me quemes por dentro
Aggresse-moi jusqu'à blesser sans toucher mes sentimentsAgrídeme hasta herir sin tocar mis sentimientos
Parce qu'après tout çaPorque así después de todo
Il n'y aura pas de ressentimentNo habrá resentimiento
J'écrirai avec de l'encre de Chine sur un papierEscribiré con tinta china en un papel
Qui ne s'effacera jamaisQue nunca se borre
Le verre le plus amer m'as fait boireEl trago más amargo me has hecho beber
Pourquoi tu ne réponds pasPor que no respondes
Je suis arrivé à penser que mon propre cœurHe llegado a pensar que mi propio corazón
Est devenu mon ennemiSe ha vuelto mi enemigo
Et je ne me résigne pas à savoir, que j'ai fini avec toiY no me resigno al saber, que terminé contigo
(Je trouverai le moyen de te faire revenir(Buscaré la forma de hacerte regresar
Amoureuse, amoureuse)Enamorada, enamorada)
(Je trouverai le moyen de te faire revenir)(Buscaré la forma de hacerte regresar)
Je ressens tout ça comme un conteYo siento todo esto como un cuento
Ça ne serait pas mal si on essayait à nouveauNo quedaría mal si volviéramos hacer el intento
(Je trouverai le moyen de te faire revenir)(Buscaré la forma de hacerte regresar)
Tout à sa place comme c'étaitTodo en su puesto como estaba
Sans passer la douane, sans payer un nouvel impôtSin pasar aduana, sin pagar un nuevo impuesto
(Je trouverai le moyen de te faire revenir)(Buscaré la forma de hacerte regresar)
Pour toujours amoureusePor siempre enamorada
(Amoureuse, amoureuse)(Enamorada, enamorada)
Très amoureuseMuy enamorada
(Je sens que des vents de bonheur soufflent)(Siento que soplan aires de felicidad)
Je sens, je sensYo siento, yo siento
Et c'est que je sens ton souffleY es que yo siento tu aliento
C'est peut-être l'envie que je ressensSerá de las ganas que siento
(Je sens que des vents de bonheur soufflent)(Siento que soplan aires de felicidad)
Ton cœur et le mienTu corazón y el mío
Comme si c'était le négatif de la photoComo si fuera de la foto el negativo
(Je sens que des vents de bonheur soufflent)(Siento que soplan aires de felicidad)
Elle me suit et je la suisElla me sigue y yo la sigo
Elle me fait un clin d'œil, il n'y a pas de punitionMe guiñe el ojo no hay castigo
Je sais qu'elle reviendraSé que volverá
(Je trouverai le moyen de te faire revenir(Buscaré la forma de hacerte regresar
Amoureuse, amoureuse)Enamorada, enamorada)
Comme moi, tout aussi pleine d'espoirComo yo igual de ilusionada
(Je trouverai le moyen de te faire revenir)(Buscaré la forma de hacerte regresar)
Je te dis que je la chercheraiTe digo que la buscaré
(Amoureuse, amoureuse)(Enamorada, enamorada)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Niche y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: