Traducción generada automáticamente

Sem Você
Grupo Nosso Sentimento
Sans Toi
Sem Você
Après que tu m'as demandé de me séparer, je vis en pleurantDepois que me pediu separação vivo chorando
Ça fait déjà un moment et le temps ne me guérit pasJá tem bastante tempo e o tempo não tá me curando
(Sans elle, sans elle)(Sem ela, sem ela)
J'ai embrassé une autre personne mais ma bouche n'a pas aiméBeijei outra pessoa mas minha boca não gostou
Je me suis allongé dans un autre lit, mon corps ne s'y est pas habituéDeitei em outra cama, meu corpo não se acostumou
(Sans elle, sans elle)(Sem ela, sem ela)
Ton absence a réussi à me détruireTua ausência conseguiu me destruir
Et jusqu'à aujourd'hui, je passe des nuits sans dormirE até hoje passo noites sem dormir
Dans la chambre, en manque, me remémorant notre amour !Dentro do quarto carente, lembrando do amor da gente!
J'ai essayé d'ignorer mon cœur, j'ai tout fait et je n'ai pas trouvé de solutionJá tentei ignorar meu coração fiz de tudo e não achei a solução
Pour me sortir de la folie, de cette maladie sans remède, qui est la solitude !De me tirar da loucura, dessa doença sem cura, que é a solidão!
Sans toi, je ne peux pas avancer et vivreSem você não dá pra seguir em frente e viver
Je me suis laissé emporter par la dépression sans toiMe entreguei a depressão sem você
Regarde à quel point je suis arrivé, je vais très mal sans toiOlha que ponto eu cheguei to muito mal sem você
Mon cœur a cessé de battreO meu coração parou de bater
La solitude me fait souffrirSolidão tá me fazendo sofrer
Regarde à quel point je suis arrivé, je vais très mal sans toi !Olha que ponto eu cheguei to muito mal sem você!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Nosso Sentimento y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: