Traducción generada automáticamente

Na Vida Por Sorte
Grupo Rodeio
In Life By Luck
Na Vida Por Sorte
After the fence was ready, the cattle were separatedDepois pronto o alambrado, feito aparte do gado
All the horses tamed, the saddled horseTodos os cavalos domados, o pingo encilhado
The hard life of a farmhand, disinherited and without directionDura lida de um peão, deserdado sem norte
Who, by chance, got used to the boss in lifeQue na vida por sorte acostumou-se ao patrão
The herd is sheared, day in the hand earnedEsquilado o rebanho, dia no punho ganho
Wet dawns, cattle trapped and stuckMadrugadas molhado, gado preso atolado
I am a child of the wind, a herald of winter pastureSou cria da ventania, manunciador de invernada
Life here is hard, with no time to spare or lodgingPor aqui é dura a lida, sem ter tempo nem pousada
Then boss, I ask: Why do I have so little?Adintão patrão pergunto: Por que tanto tenho nada?
Without my own horse, without my ranch, without a homeSem ter o próprio cavalo, sem meu rancho, sem morada
The hard life of a farmhandDura lida de um peão
A disinherited man without directionDeserdado sem norte
That in life, luckilyQue na vida por sorte
He got used to the bossAcostumou-se ao patrão
He got used to the bossAcostumou-se ao patrão
Team of oxen plowing, old, worn-out hatJunta de boi no arado, chapéu velho surrado
A bit of change in my money pouch, for the rolled-up cigarette holderNa guaiaca um trocado, pro paieiro enrolado
The hard life of a farmhand, disinherited and without directionDura lida de um peão, deserdado sem norte
Who, by chance, got used to the boss in lifeQue na vida por sorte acostumou-se ao patrão
Cart races, stampedes, wind and stampeded herdsCarreteadas, tropeadas, vento e tropa estourada
Without a future or a past, a life hardened by hardnessSem futuro ou passado, de viver calejado
I am a child of the wind, a herald of winter pastureSou cria da ventania, manunciador de invernada
Life here is hard, with no time to spare or lodgingPor aqui é dura a lida, sem ter tempo nem pousada
Then boss, I ask: Why do I have so little?Adintão patrão pergunto: Por que tanto tenho nada?
Without my own horse, without my ranch, without a homeSem ter o próprio cavalo, sem meu rancho, sem morada
The hard life of a farmhandDura lida de um peão
A disinherited man without directionDeserdado sem norte
That in life, luckilyQue na vida por sorte
He got used to the bossAcostumou-se ao patrão
He got used to the bossAcostumou-se ao patrão




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Rodeio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: