Traducción generada automáticamente

Chato Pá Carai
Grupo Vou Zuar
Annoying as Hell
Chato Pá Carai
So kiss me and forgetEntão me beija e esquece
About your ex bugging you to come backEsse teu ex enchendo o saco pra voltar
(Annoying as hell)(Chato pra carai)
I made plans with Saint AnthonyEu combinei com Santo Antônio
We’ve got the time, date, and placeJá tem hora, data e o lugar
So kiss me and forgetEntão me beija e esquece
About your ex bugging you to come backEsse teu ex enchendo o saco pra voltar
(Annoying as hell)(Chato pra carai)
I made plans with Saint AnthonyEu combinei com Santo Antônio
(One more time then)(Mas uma vez então)
So kiss me and forgetEntão me beija e esquece
About your ex bugging you to come backEsse teu ex enchendo o saco pra voltar
(Annoying as hell)(Chato pra carai)
I made plans with Saint AnthonyEu combinei com Santo Antônio
We’ve got the time, date, and placeJá tem hora, data e o lugar
So kiss me and forgetEntão me beija e esquece
About your ex bugging you to come backEsse teu ex enchendo o saco pra voltar
(Annoying as hell)(Chato pra carai)
I made plans with Saint AnthonyEu combinei com Santo Antônio
We’ve got the time, date, and placeJá tem hora, data e o lugar
Do me a favorFaz uma coisa
Invite him when we get marriedConvida ele quando a gente for casar
I’ve already told my friendsJá dei o papo pros amigos
I’m trying to keep it low-keyTô tentando ser discreto
I know you just broke upSei que você acabou de terminar
I also know it’s complicatedTambém sei que é complicado
'Cause I’ve been on that sidePorque eu tive desse lado
And the best thing is to turn off your phoneE o melhor é desligar o celular
Say you’re just going to grab a drinkFala que só vai ali pegar bebida
That lost one so it doesn’t get outAquele perdido pra não explanar
She lights me a little cinnamon jointEla me acende um cigarrinho de canela
And the taste of her mouthE o gosto da boca dela
Is the addiction I won’t let goÉ o vício que eu não vou largar
So kiss me and forgetEntão me beija e esquece
About your ex bugging you to come backEsse teu ex enchendo o saco pra voltar
(Annoying as hell)(Chato pra carai)
I made plans with Saint AnthonyEu combinei com Santo Antônio
We’ve got the time, date, and placeJá tem hora, data e o lugar
So kiss me and forgetEntão me beija e esquece
About your ex bugging you to come backEsse teu ex enchendo o saco pra voltar
(Annoying as hell)(Chato pra carai)
I made plans with Saint AnthonyEu combinei com Santo Antônio
We’ve got the time, date, and placeJá tem hora, data e o lugar
Do me a favorFaz uma coisa
Invite him when we get marriedConvida ele quando a gente for casar
I’ve already told my friendsJá dei o papo pros amigos
I’m trying to keep it low-key (trying to keep it low-key)Tô tentando ser discreto (tô tentando ser discreto)
I know you just broke upSei que você acabou de terminar
I also know it’s complicatedTambém sei que é complicado
'Cause I’ve been on that sidePorque eu tive desse lado
And the best thing is to turn off your phoneE o melhor é desligar o celular
Say you’re just going to grab a drinkFala que só vai ali pegar bebida
That lost one so it doesn’t get outAquele perdido pra não explanar
She lights me a little cinnamon jointEla me acende um cigarrinho de canela
And the taste of her mouthE o gosto da boca dela
Is the addiction I won’t let goÉ o vício que eu não vou largar
So kiss me and forgetEntão me beija e esquece
About your ex bugging you to come backEsse teu ex enchendo o saco pra voltar
(Annoying as hell)(Chato pra carai)
I made plans with Saint AnthonyEu combinei com Santo Antônio
We’ve got the time, date, and placeJá tem hora, data e o lugar
So kiss me and forgetEntão me beija e esquece
About your ex bugging you to come backEsse teu ex enchendo o saco pra voltar
(Annoying as hell)(Chato pra carai)
I made plans with Saint AnthonyEu combinei com Santo Antônio
We’ve got the time, date, and placeJá tem hora, data e o lugar
Do me a favorFaz uma coisa
Invite him when we get marriedConvida ele quando a gente for casar
(Ooh, ooh, ooh)(Ooh, ooh, ooh)
I’ve already told my friendsJá dei o papo pros amigos
I’m trying to keep it low-key (trying to keep it low-key)Tô tentando ser discreto (tô tentando ser discreto)
I know you just broke upSei que você acabou de terminar
I also know it’s complicatedTambém sei que é complicado
'Cause I’ve been on that sidePorque eu tive desse lado
And the best thing is to turn off your phoneE o melhor é desligar o celular



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Vou Zuar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: