Transliteración y traducción generadas automáticamente
Hitori No Yoru
GTO
Einsame Nacht
Hitori No Yoru
Für Millionen gesungen, so ein Liebeslied
百万人のために歌われたLove Songなんかに
Hyakuman nin no tame ni utawareta Love Song nanka ni
Ich lege meine Gedanken nicht einfach so hinein
僕は簡単に思いを重ねたりはしない
Boku wa kantan ni omoi wo kasane tariwashinai
Die Struktur dieser Stadt, die dich drängt, zu lieben
恋せよ」とせめるこの街の基本構造は
"Koi se yo" to semeru kono machi no kihon kouzou wa
Einfache Liebe! Kommt einfach! Geht einfach!
Easy love! easy come! easy go!
Easy love! easy come! easy go!
Die Zukunft ist viel realistischer als ich dachte
想像していたよりもずっと未来は現実的だね
Souzou shite ita yori mo zutto mirai wa genjitsuteki dane
Autos scheinen nicht mehr lange durch die Luft zu fahren
車もしばらく空を走る予定もなさそうさ
Kuruma mo shibaraku sora wo hashiru yotei mo nasasousa
Und heute nehme ich wieder die U-Bahn
そして今日も地下鉄に乗り
Soshite kyou mo chikatetsu ni nori
Lass mich von stummen Fremden in der Stadt zurücklassen
無口な他人と街に置き去りね
Mukuchina tanin to machi ni okisari ne
Deshalb
だから
Dakara
Einsam, einsam, selbst in dieser schmerzhaften, zerbrechlichen Nacht
Lonely lonely 切なくて壊れそうな夜にさえ
Lonely lonely setsunakute kowaresouna yoru ni sae
Einsam, einsam, nur du hältst die wahre Liebe fest
Lonely lonely 君だけはoriginal loveを貫いて
Lonely lonely kimi dake wa original love wo tsuranuite
Nur diese Person ist das Plus und Minus meines Herzens
あの人だけ心の正負体
Ano hito dake kokoro no seikantai
Ich möchte sie vergessen
忘れたいね
Wasuretai ne
Lieb mich, lieb mich, ein starkes, schwaches Herz
Love me love me 強く弱い心
Love me love me tsuyoku yowai kokoro
Küss mich, küss mich, in dieser hastigen Einsamkeit
Kiss me kiss me 急ぐ一人の夜
Kiss me kiss me aseru hitori no yoru
Wow! Was für ein klarer Klang, mit dem man reden kann
まあ!なんてclearな音でお話できるケータイなんでしょう
Maa! nante clear na oto de ohanashi dekiru ke-tai nan deshou
Reicht dir das? Das Signal reicht bis ins Unendliche
君はそれで十分かい?電波はどこまでも届くけど
Kimi wa sore de juubun kai? denpa wa doko made demo todoku kedo
Und heute achte ich darauf, den richtigen Moment nicht zu verpassen
そして今日もタイミングだけ外さないように
Soshite kyou mo timing dake hazusanai youni
Ich zaubere ein Lächeln
笑顔つくってる
Egao tsukutteru
Deshalb
だから
Dakara
Einsam, einsam, geschwächt von einer süßen Melodie
Lonely lonely 甘い甘いメロディに弱されて
Lonely lonely amai amai melody ni yowasarete
Einsam, einsam, summend eine schicke Geschichte ohne Schmerz
Lonely lonely 口ずさむ痛みのないシャレたstory
Lonely lonely kuchizusamu itami no nai shareta story
Einsam, einsam, du gibst dich stark, doch ich sehe dich
Lonely lonely 生一杯強がってる君のこと
Lonely lonely seiippai tsuyogatteru kimi no koto
Unbemerkt fließen die Tränen über meine Wangen
あっけなく無視をして涙は頬に流れてた
Akkenaku mushi wo shite namida wa hoho ni nagareteta
Nur Erinnerungen sind das Plus und Minus meines Herzens
思い出だけ心の正負体
Omoide dake kokoro no seikantai
Ich fühle es
感じちゃうね
Kanjichau ne
Lieb mich, lieb mich, ein starkes, schwaches Herz
Love me love me 強く弱い心
Love me love me tsuyoku yowai kokoro
Küss mich, küss mich, in dieser hastigen Einsamkeit
Kiss me kiss me 急ぐ一人の夜
Kiss me kiss me aseru hitori no yoru
Deshalb
だから
Dakara
Einsam, einsam, selbst in dieser schmerzhaften, zerbrechlichen Nacht
Lonely lonely 切なくて壊れそうな夜にさえ
Lonely lonely setsunakute kowaresouna yoru ni sae
Einsam, einsam, nur du hältst die wahre Liebe fest
Lonely lonely 君だけはoriginal loveを貫いて
Lonely lonely kimi dake wa original love wo tsuranuite
Einsam, einsam, in jedem kalten Tag, an dem ich dich vermisse
Lonely lonely 会いたくて凍えそうな毎日に
Lonely lonely aitakute kogoesouna mainichi ni
Ich habe beschlossen, die Dinge, die ich nicht in Worte fassen kann, nicht zu erzwingen
言葉にできないことは無理にしないことにした
Kotoba ni dekinai koto wa muri ni shinai koto ni shita
Nur diese Person ist das Plus und Minus meines Herzens
あの人だけ心の正負体
Ano hito dake kokoro no seikantai
Ich möchte sie vergessen
忘れたいね
Wasuretai ne
Lieb mich, lieb mich, ein starkes, schwaches Herz
Love me love me 強く弱い心
Love me love me tsuyoku yowai kokoro
Küss mich, küss mich, in dieser hastigen Einsamkeit
Kiss me kiss me 急ぐ一人の夜
Kiss me kiss me aseru hitori no yoru
Niemand weiß, was dieses Lied bedeutet!
Nobody knows what means that song!
Nobody knows what means that song!
Weißt du, wie das Lied weitergeht?
Do you know how that song goes on?
Do you know how that song goes on?
Niemand weiß, was dieses Lied bedeutet!
Nobody knows what means that song!
Nobody knows what means that song!
Weißt du, wie das Lied weitergeht?
Do you know how that song goes on?
Do you know how that song goes on?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GTO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: