Transliteración y traducción generadas automáticamente
Hitori No Yoru
GTO
Noche Solitaria
Hitori No Yoru
Una canción de amor cantada para un millón de personas
百万人のために歌われたLove Songなんかに
Hyakuman nin no tame ni utawareta Love Song nanka ni
Yo no simplemente superpongo mis pensamientos fácilmente
僕は簡単に思いを重ねたりはしない
Boku wa kantan ni omoi wo kasane tariwashinai
El básico de esta ciudad que dice 'Enamórate'
恋せよ」とせめるこの街の基本構造は
"Koi se yo" to semeru kono machi no kihon kouzou wa
¡Amor fácil! ¡Fácil de conseguir! ¡Fácil de perder!
Easy love! easy come! easy go!
Easy love! easy come! easy go!
El futuro es mucho más realista de lo que imaginaba
想像していたよりもずっと未来は現実的だね
Souzou shite ita yori mo zutto mirai wa genjitsuteki dane
Los autos no parecen tener planes de correr por el cielo por un tiempo
車もしばらく空を走る予定もなさそうさ
Kuruma mo shibaraku sora wo hashiru yotei mo nasasousa
Y hoy también, subo al metro
そして今日も地下鉄に乗り
Soshite kyou mo chikatetsu ni nori
Dejando atrás a desconocidos callados en la ciudad
無口な他人と街に置き去りね
Mukuchina tanin to machi ni okisari ne
Así que
だから
Dakara
Solitario, solitario, incluso en una noche dolorosa y a punto de romperse
Lonely lonely 切なくて壊れそうな夜にさえ
Lonely lonely setsunakute kowaresouna yoru ni sae
Solitario, solitario, solo tú mantienes un amor original
Lonely lonely 君だけはoriginal loveを貫いて
Lonely lonely kimi dake wa original love wo tsuranuite
Solo esa persona es el núcleo de mi corazón
あの人だけ心の正負体
Ano hito dake kokoro no seikantai
Quiero olvidar
忘れたいね
Wasuretai ne
Ámame, ámame, un corazón fuerte y débil
Love me love me 強く弱い心
Love me love me tsuyoku yowai kokoro
Bésame, bésame, en una noche solitaria apresurada
Kiss me kiss me 急ぐ一人の夜
Kiss me kiss me aseru hitori no yoru
Bueno, ¿qué tipo de teléfono móvil puede hablar con un sonido tan claro?
まあ!なんてclearな音でお話できるケータイなんでしょう
Maa! nante clear na oto de ohanashi dekiru ke-tai nan deshou
¿Estás satisfecho con eso? La señal puede llegar a cualquier lugar
君はそれで十分かい?電波はどこまでも届くけど
Kimi wa sore de juubun kai? denpa wa doko made demo todoku kedo
Y hoy también, asegurándome de no perder el momento
そして今日もタイミングだけ外さないように
Soshite kyou mo timing dake hazusanai youni
Estoy sonriendo
笑顔つくってる
Egao tsukutteru
Así que
だから
Dakara
Solitario, solitario, debilitado por una dulce melodía
Lonely lonely 甘い甘いメロディに弱されて
Lonely lonely amai amai melody ni yowasarete
Solitario, solitario, cantando una historia ingeniosa sin dolor
Lonely lonely 口ずさむ痛みのないシャレたstory
Lonely lonely kuchizusamu itami no nai shareta story
Solitario, solitario, sobre ti que te estás esforzando al máximo
Lonely lonely 生一杯強がってる君のこと
Lonely lonely seiippai tsuyogatteru kimi no koto
Te ignoré fácilmente y las lágrimas corrían por tus mejillas
あっけなく無視をして涙は頬に流れてた
Akkenaku mushi wo shite namida wa hoho ni nagareteta
Solo los recuerdos son el núcleo de mi corazón
思い出だけ心の正負体
Omoide dake kokoro no seikantai
Lo siento
感じちゃうね
Kanjichau ne
Ámame, ámame, un corazón fuerte y débil
Love me love me 強く弱い心
Love me love me tsuyoku yowai kokoro
Bésame, bésame, en una noche solitaria apresurada
Kiss me kiss me 急ぐ一人の夜
Kiss me kiss me aseru hitori no yoru
Así que
だから
Dakara
Solitario, solitario, incluso en una noche dolorosa y a punto de romperse
Lonely lonely 切なくて壊れそうな夜にさえ
Lonely lonely setsunakute kowaresouna yoru ni sae
Solitario, solitario, solo tú mantienes un amor original
Lonely lonely 君だけはoriginal loveを貫いて
Lonely lonely kimi dake wa original love wo tsuranuite
Solitario, solitario, en días en los que anhelo tanto verte que me congelo
Lonely lonely 会いたくて凍えそうな毎日に
Lonely lonely aitakute kogoesouna mainichi ni
Decidí no forzar lo que no puedo expresar con palabras
言葉にできないことは無理にしないことにした
Kotoba ni dekinai koto wa muri ni shinai koto ni shita
Solo esa persona es el núcleo de mi corazón
あの人だけ心の正負体
Ano hito dake kokoro no seikantai
Quiero olvidar
忘れたいね
Wasuretai ne
Ámame, ámame, un corazón fuerte y débil
Love me love me 強く弱い心
Love me love me tsuyoku yowai kokoro
Bésame, bésame, en una noche solitaria
Kiss me kiss me 急ぐ一人の夜
Kiss me kiss me aseru hitori no yoru
¡Nadie sabe qué significa esa canción!
Nobody knows what means that song!
Nobody knows what means that song!
¿Sabes cómo sigue esa canción?
Do you know how that song goes on?
Do you know how that song goes on?
¡Nadie sabe qué significa esa canción!
Nobody knows what means that song!
Nobody knows what means that song!
¿Sabes cómo sigue esa canción?
Do you know how that song goes on?
Do you know how that song goes on?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GTO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: