Transliteración y traducción generadas automáticamente
Hitori No Yoru
GTO
Nuit Seule
Hitori No Yoru
Pour des millions, chantée cette Love Song
百万人のために歌われたLove Songなんかに
Hyakuman nin no tame ni utawareta Love Song nanka ni
Je ne vais pas facilement y mettre mes sentiments
僕は簡単に思いを重ねたりはしない
Boku wa kantan ni omoi wo kasane tariwashinai
Cette ville qui pousse à aimer, c'est sa structure de base
恋せよ」とせめるこの街の基本構造は
"Koi se yo" to semeru kono machi no kihon kouzou wa
Amour facile ! ça vient, ça s'en va !
Easy love! easy come! easy go!
Easy love! easy come! easy go!
Le futur est bien plus réaliste que ce que j'imaginais
想像していたよりもずっと未来は現実的だね
Souzou shite ita yori mo zutto mirai wa genjitsuteki dane
Les voitures ne semblent pas prêtes à voler dans le ciel
車もしばらく空を走る予定もなさそうさ
Kuruma mo shibaraku sora wo hashiru yotei mo nasasousa
Et aujourd'hui encore, je prends le métro
そして今日も地下鉄に乗り
Soshite kyou mo chikatetsu ni nori
Laissant derrière moi des inconnus silencieux dans la ville
無口な他人と街に置き去りね
Mukuchina tanin to machi ni okisari ne
Alors
だから
Dakara
Seule, seule, même dans cette nuit qui semble brisée
Lonely lonely 切なくて壊れそうな夜にさえ
Lonely lonely setsunakute kowaresouna yoru ni sae
Seule, seule, toi seule tu restes l'amour original
Lonely lonely 君だけはoriginal loveを貫いて
Lonely lonely kimi dake wa original love wo tsuranuite
Cette personne, le positif et le négatif de mon cœur
あの人だけ心の正負体
Ano hito dake kokoro no seikantai
Je veux l'oublier
忘れたいね
Wasuretai ne
Aime-moi, aime-moi, un cœur fort et faible
Love me love me 強く弱い心
Love me love me tsuyoku yowai kokoro
Embrasse-moi, embrasse-moi, une nuit pressée et solitaire
Kiss me kiss me 急ぐ一人の夜
Kiss me kiss me aseru hitori no yoru
Eh bien ! Quel téléphone clair pour discuter
まあ!なんてclearな音でお話できるケータイなんでしょう
Maa! nante clear na oto de ohanashi dekiru ke-tai nan deshou
Est-ce que ça te suffit ? Les ondes vont loin mais
君はそれで十分かい?電波はどこまでも届くけど
Kimi wa sore de juubun kai? denpa wa doko made demo todoku kedo
Et aujourd'hui encore, je fais attention à ne pas rater le timing
そして今日もタイミングだけ外さないように
Soshite kyou mo timing dake hazusanai youni
Je fais un sourire
笑顔つくってる
Egao tsukutteru
Alors
だから
Dakara
Seule, seule, affaiblie par une douce mélodie
Lonely lonely 甘い甘いメロディに弱されて
Lonely lonely amai amai melody ni yowasarete
Seule, seule, je fredonne une histoire sans douleur
Lonely lonely 口ずさむ痛みのないシャレたstory
Lonely lonely kuchizusamu itami no nai shareta story
Seule, seule, toi qui fais semblant d'être forte
Lonely lonely 生一杯強がってる君のこと
Lonely lonely seiippai tsuyogatteru kimi no koto
Ignorée sans ménagement, les larmes coulent sur mes joues
あっけなく無視をして涙は頬に流れてた
Akkenaku mushi wo shite namida wa hoho ni nagareteta
Les souvenirs, le positif et le négatif de mon cœur
思い出だけ心の正負体
Omoide dake kokoro no seikantai
Je les ressens
感じちゃうね
Kanjichau ne
Aime-moi, aime-moi, un cœur fort et faible
Love me love me 強く弱い心
Love me love me tsuyoku yowai kokoro
Embrasse-moi, embrasse-moi, une nuit pressée et solitaire
Kiss me kiss me 急ぐ一人の夜
Kiss me kiss me aseru hitori no yoru
Alors
だから
Dakara
Seule, seule, même dans cette nuit qui semble brisée
Lonely lonely 切なくて壊れそうな夜にさえ
Lonely lonely setsunakute kowaresouna yoru ni sae
Seule, seule, toi seule tu restes l'amour original
Lonely lonely 君だけはoriginal loveを貫いて
Lonely lonely kimi dake wa original love wo tsuranuite
Seule, seule, dans ces jours où j'ai froid de te vouloir
Lonely lonely 会いたくて凍えそうな毎日に
Lonely lonely aitakute kogoesouna mainichi ni
J'ai décidé de ne pas forcer les mots que je ne peux pas dire
言葉にできないことは無理にしないことにした
Kotoba ni dekinai koto wa muri ni shinai koto ni shita
Cette personne, le positif et le négatif de mon cœur
あの人だけ心の正負体
Ano hito dake kokoro no seikantai
Je veux l'oublier
忘れたいね
Wasuretai ne
Aime-moi, aime-moi, un cœur fort et faible
Love me love me 強く弱い心
Love me love me tsuyoku yowai kokoro
Embrasse-moi, embrasse-moi, une nuit pressée et solitaire
Kiss me kiss me 急ぐ一人の夜
Kiss me kiss me aseru hitori no yoru
Personne ne sait ce que signifie cette chanson !
Nobody knows what means that song!
Nobody knows what means that song!
Sais-tu comment cette chanson continue ?
Do you know how that song goes on?
Do you know how that song goes on?
Personne ne sait ce que signifie cette chanson !
Nobody knows what means that song!
Nobody knows what means that song!
Sais-tu comment cette chanson continue ?
Do you know how that song goes on?
Do you know how that song goes on?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GTO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: