Traducción generada automáticamente

Si Usted La Viera
Guaco
Si vous la voyiez
Si Usted La Viera
Le confesseur me dit de ne pas l’aimerEl confesor me dice que no te quiera
Et je lui dis : Mon père, si vous la voyiezY yo le digo: Padre, si usted la viera
Il dit que tes amours me rendent fouDice que tus amores me vuelven loco
Que je ne fais pas mon devoir, que je dors peuQue mi deber no atiendo, que duermo poco
Que je dors peuQue duermo poco
Il dit que nos nombreuses conversationsDice que nuestras muchas conversaciones
Fomentent dans le village des rumeursFomentan en la aldea murmuraciones
Il dit que ne pas t’aimer, ce serait facileDice que no quererte, fácil me fuera
Et je lui dis : Mon père, si vous la voyiezY yo le digo: Padre, si usted la viera
Si vous la voyiezSi usted la viera
En vain je lui assure que tu es si pureEn vano le aseguro, que eres tan pura
Il faut prier devant ta beautéHay que rezar delante de tu hermosura
Que tu es gracieuse et délicate, comme une lysQue eres gentil airosa, cual azucena
Que de tes lèvres naissent, nard et verveineQue nacen de tus labios, nardo y verbena
Que sont des pluies de mai, tes boucles rapidesQue son lluvias de mayo, tus prontos rizos
Et que je ne peux vivre sans tes sortilègesY que vivir no puedo, sin tus hechizos
Il me dit d’un ton sévère que c’est une grande chimèreÉl me dice muy hosco, que es gran quimera
Et je lui dis : Mon père, si vous la voyiezY yo le digo: Padre, si usted la viera
Confessant que j’ai l’âme dans tes yeuxConfesando que el alma tengo en tus ojos
Le père curé me cria avec mille colèresMe gritó el padre cura con mil enojos
Quel péché si grand ne pardonnait pasQue pecado tan grande no perdonaba
Et que si je t’aimais, je me condamnaisY que si te quería, me condenaba
Je me condamnaisMe condenaba
Alors avec un doux élan amoureuxEntonces con amante dulce arrebato
Du cœur où je le garde, je sortis un portraitDel pecho en que lo llevo saqué un retrato
Et le curé en voyant ton image, lumière de mon âmeY el cura al ver tu imagen, luz de alma mia
En l’observant, absorbé, il souriaitContemplándolo absorto se sonreíaa
Il souriaitÉl sonreía
Celle-ci reflète vraiment des amours saintsEsa sí que refleja santos amores
Il crut que tu étais la vierge des douleursCreyó que eras la virgen de los dolores
Celle-là qui est si belle, qui brille de mille feuxEsa as que es hermosa que luz destella
Et je lui dis : Mon père, c’est bien elleY yo le dije: Padre, pues ésta es ella
Oubliant son chapeau, le curé, les yeux ouvertsOlvidado y el cura de su corona
Dit : Belle personneDijo abriendo los ojos: Linda persona
Si elle est bonne comme belle, qu’il te veuille en paixSi es buena como hermosa, que en paz te quiera
Et je lui dis : Mon père, si vous la voyiezY yo le dije: Padre si usted la viera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guaco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: