Traducción generada automáticamente
El Negro Y El Catire
Gualberto Ibarreto
Der Schwarze und der Blonde
El Negro Y El Catire
Sie trafen sich, die beidenSe conocieron los dos
In der Nähe von PayaraPor los lados de payara
Einer hob die StimmeUno levanto la voz
Und der andere sagte nichtsY el otro no dijo nada
Sie fingen an zu kämpfenSe pusieron a pelear
Es blieb nichts anderes übrigNo quedaba más remedio
Mucuritas, der Yagual und die Queseras dazwischenMucuritas, el yagual y las queseras del medio
Sie griffen zur LanzeAgarraron lanza en mano
Verteilten Blut und GeschreiRepartieron sangre y grito
Der Blonde führte anEl catire comandando
Und der Schwarze ganz vorneY el negro de primerito
Doch der Blonde weintePero el catire lloró
Denn mit offenem HerzenPorque con el pecho abierto
Sagte der Schwarze Lebewohl, LebewohlEl negro le dijo adiós, adiós
Denn er war totPorque estaba muerto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gualberto Ibarreto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: