Traducción generada automáticamente

Castillo de Naipes
Guarana
House of Cards
Castillo de Naipes
The day you left, seagulls nestedEl día que tu te fuiste anidaron gaviotas,
in my crazy head, in my crazy head,en mi cabeza de loco, en mi cabeza loca,
from our sheets remain house of cards,de nuestras sabanas quedan castillos de naipes,
that you will destroy over time when I leave...que destruiras con el tiempo cuando yo me marche...
that I still don't have your forgivenessque todavia no tengo tu perdon
The day we got lost looking for sirens,El día en que nos perdimos buscando sirenas,
the street is full of police cars,de coches de policia la calle esta llena,
we promised each other the moon and you said I love you,nos prometimos la luna y dijiste te quiero,
I'm still lost and aimless, and it's cold at the port...sigo perdido y sin rumo, y hace frio en el puerto...
and I still don't have your forgiveness.y todavia no tengo tu perdon.
If it were up to me, I would give my whole life to have you in my bedSi por mi fuera la vida entera regalaria por tenerte en mi colchon
and if you came back to our beach todayy si hoy volvieras a nuestra playa
I would write a song with your nameescribiria con tu nombre una cancion
Why do dreams get lost searching for desire,Porque se pierden los sueños buscando el deseo,
we both left far away starting from scratch,los dos partimos muy lejos partiendo de cero,
in nights of full moon I get lost in the versesen noches de luna llena me pierdo en los versos
that we wrote one day with a secret cup...que escribimos un dia con una copa en secreto...
and I still remember your songy todavía recuerdo tu canción
If it were up to me, I would give my whole life to have you in my bedSi por mi fuera la vida entera regalaria por tenerte en mi colchon
and if you came back to our beach todayy si hoy volvieras a nuestra playa
I would write a song with your nameescribiria con tu nombre una cancion
If it were up to me, I would give my whole life to have you in my bedSi por mi fuera la vida entera regalaria por tenerte en mi colchon
and if you came back to our beach todayy si hoy volvieras a nuestra playa
I would draw a heart on the sanddibujaría sobre la arena un corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guarana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: