Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 38

On The Road

guardin

Letra

En el camino

On The Road

¿Recuerdas cuando dijeron que no íbamos a triunfar?Remember when they said we wouldn't strive?
Pero lo escribimos y desciframos el maldito código (desciframos el maldito código)But we wrote it out and cracked the fucking code (cracked the fucking code)
¿Recuerdas cuando perdimos la maldita cabeza?Remember when we lost our fucking minds?
Tan sedado, pero ahora estamos en el caminoSo sedated shit but now we on the road
Sí, ahora estamos en el caminoYeah, now we on the road
Saliendo de gira, el viaje apenas comienza (el viaje apenas comienza)Heading out on tour the journey just began (journey just began)
Nunca he hecho esta mierda antes, la presión se avecina (la presión se avecina)I ain't ever done this shit before, the pressure comin' in (pressure comin' in)
Y si vamos a tu ciudad, espero que me atrapes si puedes (atrápame si puedes)And if we comin' to your city hope you catch me if you can (catch me if you can)
Han estado preguntando cómo lo hice, pero la respuesta es un plan (la respuesta es un plan)They've been asking how I did it but the answer is a plan (answer is a plan)

Así que me deslicé en el vacío y dejé que esa mierda liberara mi mente (liberara mi mente)So I slipped into the void and let that shit just free my mind (free my mind)
Metí mi ropa en una maleta un mes después de que me firmaran (después de que me firmaran)Threw my clothes inside a suitcase one month after I got signed (after I got signed)
La independencia me dio propósito y mi equipo siempre alineado (siempre alineado)Independence gave me purpose and my team always aligned (team always aligned)
Puse mi corazón en esta música y dejé todo lo demás atrás (todo lo demás atrás)I put my heart into this music left everything else behind (everything else behind)
Y si te estás preguntando por mí, supongo que he estado bien (he estado bien)And if you wondering about me, I guess I've been doing fine (I've been doing fine)
Encontré conocimiento en mi brújula en la interestatal 95 (95)Found knowledge inside my compass on interstate 95 (95)
De Florida a Filadelfia fumando palma en los pinos (en los pinos)From Florida to philadelphia smoking palm in the pines (in the pines)
Mi propósito es demostrarte lo que es posible con el tiempo (con el tiempo)My purpose is proving to you what's possible within time (within time)
Con una conciencia tan malditamente pesada y todo en juego (todo en juego)With a conscience so fucking heavy and everything on the line (everything on the line)
Te perderás en medio siempre tomando nota de todas las señales (tomando nota de todas las señales)You'll lose yourself in the midst always noted of all the signs (noted of all the signs)
Demasiado enfocado en críticas, opiniones de lo divino (opiniones de lo divino)Too focused on criticism opinions of the divine (opinions of the divine)
Mi arte es un maldito recipiente ventriloquiando mi columnaMy art is a fucking vessel ventriloquizing my spine

¿Recuerdas cuando cortamos la fila y dijimos que estábamos con la banda?Remember when we cut the line and said we with the band?
Teníamos una botella de henny y estrechábamos muchas manosHad a bottle of some henny and we shaking lots of hands
Sí, esto es tan inusual pero al diablo, aquí está el planYeah, this is so unusual but fuck it here's the plan
Vamos a tomar otro trago y jugar un poco de cee-lo en la camionetaWe gon' sip another claw and play some cee-lo in the van
Jugar un poco de cee-lo en la camioneta (cee-lo en la camioneta)Play some cee-lo in the van (cee-lo in the van)
Luego lo publicamos en el gramThen we post it on the gram
La vida es solo un sueño cuando te sientes como el hombre (sintiéndote como el hombre)Life is but a dream when you've been feelin' like the man (feelin' like the man)
Me despertaré mañana, ciudad diferente, fans diferentesI'll wake up tomorrow, different city, different fans
He estado soñando con esta mierda desde el día que aprendí a pararmeI've been dreaming about this shit since the day I learned to stand

Y me despierto, tomo una calada del bolígrafoAnd I wake up take a puff of the pen
Mi hermano y yo estábamos fumando tratando de ascenderMe and bro were smokin' tryna ascend
A las nubesTo the clouds
Diferentes showsDifferent shows
Diferentes ciudadesDifferent towns
Vidas diferentes que veoDifferent lives that I see
Vibras diferentes que perciboDifferent vibes that I read
Espero hacer mi vida como mis sueñosHope I make my life just like my dreams
No me importa si llego a los extremosI don't care if I go to extremes
Está en mis genes, pareceIt's inside my genes so it seems
Así que seré el mejor y superaré con mi equipo, síSo I'ma be best and surpass with my team, yeah

(¿Recuerdas cuando dijeron que no íbamos a triunfar?(Remember when they said we wouldn't strive?
Pero lo escribimos y desciframos el maldito código, síBut we wrote it out and cracked the fucking code, yeah
¿Recuerdas cuando perdimos la maldita cabeza?Remember when we lost our fucking minds?
Tan sedado, pero ahora estamos en el caminoSo sedated shit but now we on the road
Sí, ahora estamos en el caminoYeah, now we on the road
Ahora estamos en el camino)Now we on the road)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de guardin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección