Traducción generada automáticamente
Tragédia Afrodisíaca
Guca Domenico
Tragedia afrodisíaca
Tragédia Afrodisíaca
Fui a sacar a BixigaFui dar uns esbordeios no Bixiga
Ver si alguna chica estaría dispuesta a conseguir un tete-a-teteVer se alguma rapariga se dispunha a um tete-à-tete
(Mi sueño era un chacrete)(Meu sonho era uma chacrete)
Pero antes de que el amor fuera consumadoMas antes do amor ser consumado
Quería que me llenaran el estómago para evitar la humillaciónQuis ter o estômago forrado pra evitar humilhação
Corrí a una cantina italianaCorri pruma cantina italiana
Pedí filete de parmigiana con catuaba, arroz y panPedi filé a parmigiana com catuaba, arroz e pão
(Para Gartion Sorpresa)(Para surpresa do garção)
De romper un plato de sopa muy calienteDe quebra um prato de sopa bem morna
Veinte huevos de codorniz en salsa de vinagretaVinte ovinhos de codorna tudo ao molho vinagrete
(Para enfrentar el tête-a-tete)(Para encarar o tête-à-tetê)
Comí más que un monje tibetanoComi mais do que um monge tibetano
El postre era médula para aumentar mi energíaA sobremesa foi tutano pra aumentar minha energia
Cuando aún me quejaba de la facturaQuando eu inda queixava-me da conta
Allí, en el vestíbulo señala un monumento de la niñaLá no hall de entrada aponta um monumento de guria
(Cinco delante, tres en esbelto)(Cinco de frente, três de esguia)
Sin perder un segundo me acerqué a ellaSem perda de um segundo abordei-a
Invitándola a cenar y pronto aceptóConvidando-a pra ceia e de pronto ela aceitou
Con tanta energía almacenadaCom tanta energia armazenada
Ya le di una línea, vamos a mi castilloJá passei-lhe uma cantada: Vamos lá pro meu chatô
Vivo en un apartamento en Santo AmaroEu moro num apê em Santo Amaro
El alquiler allí es caro, pero no hay ascensorO aluguel de lá é caro, mas não tem elevador
(La escalera es un sudor)(A escadaria é um suador)
Entonces ella me miró y dijo: HijoEntão ela encarou-me e disse: Filho
No hay ningún obstáculo que nos impida amarNão existe empecilho que detenha-nos de amar
(Le dije a un taxi que parara)(Mandei um táxi parar)
Dentro de un taxi infantil decidí, así que de todos modosNo interior de um táxi mirim eu resolvi, então, enfim
Ir cara a la acciónPartir de cara pra ação
Después de mordisquear la nuca, vi que llevaba una pelucaDepois de mordiscar a sua nuca vi que ela usava peruca
Y que su nombre era João (en el tiempo libre, Conceição)E que seu nome era João (nas horas vagas, Conceição)
Conceição, recuerdo muy bienConceição, eu me lembro muito bem



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guca Domenico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: