Traducción generada automáticamente
Who's Cadillac
Gucci Crew II
¿De quién es el Cadillac?
Who's Cadillac
1, 21, 2
1, 2, 3, arráncalo1, 2, 3, kick it
Woah oh ohWoah oh oh
Woah oh ohWoah oh oh
¿Qué?Say what?
Woah oh ohWoah oh oh
(¿De quién es ese Cadillac?)(Who's Cadillac is that?)
Es míoIt's mine
Woah oh ohWoah oh oh
¿Qué?Say what?
Woah oh ohWoah oh oh
Woah oh ohWoah oh oh
(¿De quién es ese Cadillac?)(Who's Cadillac is that?)
Es míoIt's mine
(¿De quién es ese Cadillac?) Yo el Caddy es mío(Who's Cadillac is that) Yo the Caddy's mine
Con asientos de terciopelo aplastado que son muy refinadosWith crush velvet seats that are real refined
Luciendo bonito y elegante con mis Trues y Vogues anchosLooking nice and pretty with my chunky Trues and Vogues
Una parrilla en el frente hecha de oro sólidoA grill on the front and it's made from solid gold
Las chicas están interesadas, todas quieren subirGirlies on my tip, they all wanna dip
Pero cuando les digo que no, piensan que soy un problemaBut when I tell them no, they think that I'm a trip
Así que me siguen y me observan para montar en mi CaddySo they jock me and clock me to ride in my Caddy
Pero sabes que no estás listo para viajar con el papáBut you know you're not ready to ride with the daddy
Dinero en el tablero, cortinas en la ventanaMoney on the dash, curtains in the window
TV adentro para poder jugar NintendoTV inside the back so I can play Nintendo
Y un paquete en la parte trasera, por si quiero divertirmeAnd a pack in the back, in case I want to splack
Ahora sabes, nena, de quién es ese CadillacNow you know baby who's Cadillac is that
Woah oh ohWoah oh oh
Woah oh ohWoah oh oh
¿Qué?Say what?
Woah oh ohWoah oh oh
(¿De quién es ese Cadillac?)(Who's Cadillac is that?)
Es míoIt's mine
(¿De quién es ese Cadillac?) Tuyo verdaderamente, por supuesto(Who's Cadillac is that) Yours truly of course
Sé que quieres subir, pero esto no es un caballoI know you want to ride but this ain't no horse
Es una máquina elegante, ¿sabes a qué me refiero?It's a lean machine, you know what I mean?
El Caddy es mi trono y yo soy el reyThe Caddy's my throne and I am the king
Por todo el fondo, el boom está bien apiladoAll across the back, the boom is nicely stacked
La 9 está lista en caso de que quieras robarThe 9 is in effect in case you want to jack
Mi Caddy está en tu mente, veo que estás sudandoMy Caddy's on your mind, I see you sweating bullets
Muéstrame una chica y apuesto a que mi Caddy la conquistaShow me a girl and bet my Caddy pull it
Solo demostrando un punto y espero que se entienda bienJust proving a point and hope it's well taken
Cuando el Caddy dice Gucci, sabes que no está fingiendoWhen the Caddy says Gucci you know it's not fakin'
Pensé que era genial, así que lo puse en viniloI thought it was fresh so I put it on wax
Ahora sabes, nena, de quién es ese CadillacNow you know baby who's Cadillac is that
Woah oh ohWoah oh oh
Woah oh ohWoah oh oh
¿Qué?Say what?
Woah oh ohWoah oh oh
(¿De quién es ese Cadillac?)(Who's Cadillac is that?)
Es míoIt's mine
(¿De quién es ese Cadillac?) Ja, con un teléfono celular(Who's Cadillac is that) Ha, with a cellular phone
(¿De quién es ese Cadillac?) Porque el Caddy es un Brougham(Who's Cadillac is that) Cause the Caddy is a Brougham
(¿De quién es ese Cadillac?) Chica, ¿no me dejarás en paz?(Who's Cadillac is that) Girl, won't you leave me alone
(¿De quién es ese Cadillac?) LD, pon esta canción(Who's Cadillac is that) LD, pump this song
Woah oh ohWoah oh oh
Woah oh ohWoah oh oh
¿Qué?Say what?
Woah oh ohWoah oh oh
(¿De quién es ese Cadillac?)(Who's Cadillac is that?)
Es míoIt's mine
(¿De quién es ese Cadillac?) Yo ese Caddy es mío(Who's Cadillac is that) Yo that Caddy's mine
Y créelo, nena, es lo mejor de lo mejorAnd best believe it baby, it's the top of the line
Todo adentro está informatizado, es como KITT pero más grandeEverything inside is computerized, it's like KITT but bigger
¿Cuál es la cifra estimada?What's the estimate figure?
Uno punto cinco, 2 millones, sí inclusoOne-point-five, 2 million yeah even
Todo tipo de cosas que mi Caddy está lograndoAll sorts of things my Caddy is achievin'
Mi Caddy puede flotar, así que lo uso como un boteMy Caddy can float, so I use it as a boat
Creo que puede volar, pero en serioI think it can fly, but on a serious note
Cuando mi Caddy dice Gucci, simplemente está diciendo [¿crudo?]When my Caddy says Gucci it's simply saying [raw?]
Así que sigue sudando porque está dentro de la leySo go ahead and sweat cause it's down by law
Pensé que era genial, así que lo estoy poniendo en viniloI think it was fresh so I'm putting it on wax
Ahora sabes, muñeca, de quién es ese CadillacNow you know baby doll who's Cadillac is that
Woah oh ohWoah oh oh
Woah oh ohWoah oh oh
¿Qué?Say what?
Woah oh ohWoah oh oh
(¿De quién es ese Cadillac?)(Who's Cadillac is that?)
Es míoIt's mine
Woah oh ohWoah oh oh
¿Qué?Say what?
Woah oh ohWoah oh oh
Woah oh ohWoah oh oh
(¿De quién es ese Cadillac?)(Who's Cadillac is that?)
Es míoIt's mine
(¿De quién es ese Cadillac de todos modos?)(Who's Cadillac is that anyway?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gucci Crew II y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: