Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 643
Letra

Significado

Orthodoxie

Orthodoxia

Er sagte, Wunder geschehen für die, die glauben, der Herr bringt Rettung.
彼は言った奇跡は起こる信じる者に主の救いを
Kare wa itta Kiseki wa okoru shinjiru mono ni aruji nokyuusai o

Beten, beten, einfach nur beten, ganz allein beten, einfach nur beten.
祈り祈るただひたすらに一人祈るただひたすらに
Inori inoru tada hitasura ni hitori inoru tada hitasura ni

Hebt eure Stimmen, hebt eure Arme, gebt eure Zungen hin, in Gedanken betet.
声を捧げよ腕を捧げよ舌を捧げよ思いには祈りを
Koe o sasageyo ude o sasageyo shita o sasageyo omo niwa inori o

Wünscht euch, wünscht euch, all das, um das Leben zu verändern.
願い願うそれらすべて変えるための命
Negainegau sorera subete kaeru tame no inochi

Die Herde der Stürmer marschiert, alle suchen nach Namen.
猛進者の行進群れをなして行く誰もが皆、名前を求めて行く
Moushinsha no koushin mure o nashite yuku dare mo ga mina, nama o motometeyuku

Die richtige Stuhl ist nebensächlich, das Wissen um die Fünf, schau, ist das orthodox?
正しい椅子なんて二の次、五の字知りしよく、ほら正統か
Tadashi shii nante ninotsugi, go no ji shiri shiyoku, hora seitou ka

Sind die verdorrten Bäume durch Wunder wiederhergestellt? Lächerlich, schau, nur Lügen.
枯れた木々も奇跡で元通り?ばからしいほら嘘ばっかりね
Kareta kigi mo kiseki de motodouri? Bakarashii hora banashibakkarine

So etwas gibt es nicht, und doch hast du wieder gelogen.
そんなもんなどありゃしないのにほらまた嘘をついた
Sonna mon nado arya shinainoni hora mata uso o tsuita

Das Leben raubt und frisst selbst die Wünsche auf,
生を奪い去って願いさえも食い潰して
Sei o ubai sattenegai sura mo kuitsubushite

tritt auf das Unglück anderer und atmet weiter.
他人様の不幸踏みつけて息をしていたんだ
Tanin sama no fukou fumitsukete iki o shiteita nda

Die Welt war letztlich nicht so großartig,
世界なんて所詮そんな素晴らしいものじゃなかった
Sekai nante shosen sonna subarashii mono janakatta

Leben, das von Idolen abgelehnt wird,
偶像に拒否される命
Guuzou ni kobi urya sukuwareru inochi

Es gibt keine richtige Lehre.
正しい教えなんてない
Tadashii oshie nantenai

Er sagte, Wunder sind letztlich nur voller Fiktionen.
彼は言った奇跡など所詮ただの虚構だらけだと
Kare wa itta kiseki nado shosen tada no kyokouusodarakeda to

Doch beten, einfach nur beten, ganz allein beten, einfach nur beten.
されど祈るただひたすらに一人祈るただひたすらに
Saredo inoru tada hitasura ni hitori inoru tada hitasura ni

Gebt euren Körper hin, gebt euer Herz hin, gebt alles hin, die Last ist das Gebet.
その身捧げよ心捧げよすべて捧げよ重荷は祈りを
Sono mi sasageyo kokoro sasageyo subete sasageyo omoni wa inori o

Hass und Liebe, in der Tiefe ertrinkend, das Leben sinkt.
熱見憎み素に溺れ沈む命
Netami sonemi sunawachi yoku ni obore shizumu inochi

Die Herde der Stürmer marschiert, alle suchen nach Namen.
猛進者の行進群れをなして行く誰もが皆、名前を求めて行く
Moushinsha no koushin mure o nashite yuku dare mo ga mina, nama o motometeyuku

Was ist der richtige Wille, ist Selbstaufopferung ≠ orthodox?
正しい意にんて誰かの思い通り自己犠牲≠正統か
Tadashi shi inante dare ka no omoidouri jiko gisei ≠ mataseitou ka

Der verdorrte See (Ozean) wiederhergestellt durch Wunder? Nur Geschwätz und Lügen.
枯れた湖(海)も奇跡で元通り?浮かれたり倒論ばっかりね
Kareta mizuumi (umi)mo kiseki de motodouri? Ukaretarisouron bakkarine

Doch die Gläubigen werden ausgespuckt, die Stimmen verstummen nicht.
されど信じる者を吐き捨ててもう声は止まない
Saredo shinjiru mono o hakichigaete mou koe wa yamanai

Die Herde der Fanatiker rebelliert, alle marschieren zusammen.
狂信者の反乱群れをなして行く誰も彼もが群れをなして行く
Kyoushinsha no hanran mure o nashite yuku dare mo karemo ga mure o nashite yuku

Die Heiligen rezitieren die Schriften und predigen, alle beten.
聖者は教典唱え宣導する皆、思い祈りを
Seija wa kyouten tonae sendou suru Mina, omo ni inori o

Die Herde der Fanatiker rebelliert, alle marschieren zusammen.
狂信者の反乱群れをなして行く誰も彼もが群れをなして行く
Kyoushinsha no hanran mure o nashite yuku dare mo karemo ga mure o nashite yuku

Die Clowns der Wahrheit lachen, schau, es ist hässlich.
真邪の暴走笑う道化師ほら、醜くいでしょ
Shinja no bousou warau doukeshi Hora, minikuidesho

Das Leben raubt und frisst selbst die Wünsche auf,
生を奪い去って願いさえも食い潰して
Sei o ubai sattenegai sura mo kuitsubushite

tritt auf das Unglück anderer und atmet weiter.
他人様の不幸踏みつけて息をしていたんだ
Tanin sama no fukou fumitsukete iki o shiteita nda

Die Menschen waren letztlich nicht so großartig,
人なんてのは所詮そんな素晴らしいものじゃなかった
Hito nante no wa shosen sonna subarashii mono janakatta

Leben, das von Idolen abgelehnt wird,
偶像に拒否されぬ命
Guuzou ni kobi uredo sukuwarenu inochi

Es gibt keine richtige Lehre.
正しい教えなんてない
Tadashii oshie nantenai

Das Leben frisst alles auf, frisst alles auf,
生を虫食いて何もかもを食い潰して
Sei o musabotte nani mo kamo o kuitsubushite

tritt auf das Unglück anderer und atmet weiter.
他人様の不幸踏みつけて息をしていたんだ
Tanin sama no fukou fumitsukete iki o shiteita nda

Die Liebe war letztlich nicht so großartig,
愛も所詮そんな素晴らしいものじゃなかった
Ai mo shosen sonna subarashii mono janakatta

Welcher Mund spricht da, Heuchler?
どの口がれを言ってんだ偽善者よ
Dono kuchi ga re o itte nda gizenshayo

Das Leben raubt und frisst selbst die Wünsche auf,
生を奪い去って願いさえも食い潰して
Sei o ubai sattenegai sura mo kuitsubushite

tritt auf das Unglück anderer und atmet weiter.
他人様の不幸踏みつけて息をしていたんだ
Tanin sama no fukou fumitsukete iki o shiteita nda

Also war diese Situation letztlich selbstverschuldet.
じゃあこの現状も結局自業自得だった
Jā kono genjou mo kekkyoku jigoujitokudatta

Leben, das von Idolen abgelehnt wird,
偶像に拒否される命
Guuzou ni kobi urya sukuwareru inochi

Gleiches wird bestraft, unerfülltes Leben,
ひとしく報いなむくわれぬ命
Hitoshiku mu kachina mukuwarenu inochi

Eine lächerliche, törichte, schöne Existenz.
不様で愚かな美しき命
Buzama de orokana utsukushiki inochi

Es gibt keine richtige Lehre.
正しい教えなんてない
Tadashii oshie nante nai


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ぐちり/ Guchiry y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección