Traducción generada automáticamente

Brivido
Guè Pequeno
Emoción
Brivido
[Rit.][Rit.]
¡Más que una película, más que una bebida, más que marihuana!Più di un film, più di un drink, più della marijuana!
Más de un viaje de es la mitad de la señorita brasileña!Più di un trip di sta miss mezza brasiliana!
¡Un éxito, un traje en Copacabana!Di una hit, di una suit a CopaCabana!
Un DJ, más que una rave en medio de la Savannah!Di un Dj, più di un rave in mezzo alla Savana!
¡Más que éxito, más que tener relaciones sexuales a gran altura!Più del successo, più di fare sesso ad alta quota!
¡Más que cualquier factura, más que coca!Più di ogni banconota, più della coca!
Más que joyas y relojes, anillos en mis dedos!Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita!
¡Más que esta libertad, más que la vida misma!Più di questa libertà, più della stessa vita!
[Guè Pequeno][Guè Pequeno]
Soy infeliz en la profesiónSono infelice di professione,
Sueño que he muerto, mi cuerpo en la calle, la procesión!Sogno che sono morto, il mio corpo in strada, la processione!
Entre bur buena y Burbuka!Tra bur buono e Burbuka!
Rebotado, fumo una bazookaImbalzato, fumo un bazooka
No hago una escena sino una escena silenciosaNon faccio scena ma scena muta
Mariposas en mi estómago, dame el insecticida!Farfalle nello stomaco, dammi l’insetticida!
Quiero redibujar el mundo, dame un lápizVoglio ridisegnare il mondo, dammi una matita
¡Quiero reírme como nunca lloré!Voglio ridere come non avessi mai pianto!
¡Quiero la luna y camine sobre ella como Armstrong!Voglio la luna e camminarci sopra come Armstrong!
¡Lo hicimos y yo estaba enamorado, por fin!L’abbiamo fatto ed ero innamorato, finalmente!
¡Pero al día siguiente no sentí nada!Ma il giorno dopo già non provavo più niente!
¡Llévame a las olas del océano cuando se levanten!Portami sulle onde dell’oceano quando si alzano!
¡Mátame y resucitame como Lázaro!Uccidimi e fammi risorgere come con Lazzaro!
¡Dame todo lo puro!Dammi tutto allo stato puro!
¡Más que un vestido oscuro!Di più di un vestito scuro!
¡Un futuro rosado!Di un roseo futuro!
¡No me matará una resaca, pero el primer vaso está a salvo!Non mi ammazzerà una sbronza ma il primo bicchiere sicuro!
¡Déjame probar más que contar el dinero!Fammi provare di più che contare il cash!
Más que un «menage à treDi più di un "menage à tre"
¡Dame eso!Dammi!
[Rit.][Rit.]
¡Más que una película, más que una bebida, más que marihuana!Più di un film, più di un drink, più della marijuana!
Más de un viaje de es la mitad de la señorita brasileña!Più di un trip di sta miss mezza brasiliana!
¡Un éxito, un traje en Copacabana!Di una hit, di una suit a CopaCabana!
Un DJ, más que una rave en medio de la Savannah!Di un Dj, più di un rave in mezzo alla Savana!
¡Más que éxito, más que tener relaciones sexuales a gran altura!Più del successo, più di fare sesso ad alta quota!
¡Más que cualquier factura, más que coca!Più di ogni banconota, più della coca!
Más que joyas y relojes, anillos en mis dedos!Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita!
¡Más que esta libertad, más que la vida misma!Più di questa libertà, più della stessa vita!
[Marracash]
[Marracash]
¡Este mundo hace demasiado ruido (también)!Questo mondo fa troppo chiasso (troppo)!
¡Ya no siento lo que pienso!Io non sento più quello che penso!
Lo que es peor: ¡ya no puedo recordar lo que perdí!Quello che è peggio: non ricordo più quello che ho perso!
En un país donde la rima honesta con modesto!In un paese dove onesto rima con modesto!
¡Todo está plano y te sorprenderás si me acuesto!Tutto è piatto e tu ti sorprendi se io ci stendo!
Fuera de los carnavales, dentro de los tanques!Fuori carri carnevali, dentro carri armati!
¡Mis amigos amarillos vaporizados en Nagasaki!I miei amici vaporizzati, gialli a Nagasaki!
Reducido para expresarme en 24 quilates!Ridotto a esprimermi in 24 carati!
¡El estado de ánimo en ciento cuarenta personajes!Stati d’animo in centoquaranta caratteri!
¡Y no sé quién crees que soy!E non so chi tu pensi io sia!
¡La realidad no está a la altura de la fantasía!La realtà non è all’altezza della fantasia!
Algunas ideas que me acarician y me tiro!Certe idee che mi accarezzano e che scaccio via!
¡Una emoción que rompe mi apatía!Un brivido che faccia breccia nella mia apatia!
¡Ya no eres mía, y te ves mal!Non sei più mia e ti trovo male!
¡Tu nuevo novio se está haciendo viejo!Il tuo nuovo ragazzo ti invecchia!
¡Pero mantente tan bella y triste como el paisaje de Venecia!Ma resti bella e triste come il paesaggio a Venezia!
¡Y no tendré miedo si estamos juntos!E non avrò paura se saremo insieme!
¡Una dulce muerte, como una mosca ahogándose en miel!Una morte dolce, come una mosca che affoga nel miele!
[Rit.][Rit.]
¡Más que una película, más que una bebida, más que marihuana!Più di un film, più di un drink, più della marijuana!
Más de un viaje de es la mitad de la señorita brasileña!Più di un trip di sta miss mezza brasiliana!
¡Un éxito, un traje en Copacabana!Di una hit, di una suit a CopaCabana!
Un DJ, más que una rave en medio de la Savannah!Di un Dj, più di un rave in mezzo alla Savana!
¡Más que éxito, más que tener relaciones sexuales a gran altura!Più del successo, più di fare sesso ad alta quota!
¡Más que cualquier factura, más que coca!Più di ogni banconota, più della coca!
Más que joyas y relojes, anillos en mis dedos!Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita!
¡Más que esta libertad, más que la vida misma!Più di questa libertà, più della stessa vita!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guè Pequeno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: