Traducción generada automáticamente
Dedicated (feat. Rasty Kilo & Noyz Narcos)
Guè
Dédié (feat. Rasty Kilo & Noyz Narcos)
Dedicated (feat. Rasty Kilo & Noyz Narcos)
Busde-de-deezBusde-de-deez
Ah, ouais, Kilo, ah, ahAh, yeah, Kilo, ah, ah
Dédié à cette connasse de prof, DanielaDedicato a quella stronza della maestra Daniela
Qui me répétait : Tu mourras seul, pauvre et en tauleChe mi ripeteva: Morirai solo, povero e in galera
Dédié au rap et à Guè, qui m'a sorti de la rueDedicato al rap e a Guè, che mi ha tolto dalla strada
À Ciro, avec le premier deal j'ai pris ma première cubaineA Ciro, col primo deal ho comprato la prima cubana
Dédié à Alessietto et ReginaDedicato ad Alessietto e Regina
À Kevin, dix ans derrière les barreaux sans savoir quand il sortiraA Kevin, da dieci anni dentro senza sapere il giorno d'uscita
Dédié à ma mère, qui à cinq heures fait le premier mokaDedicato a mamma, che alle cinque fa la prima moka
Pendant que le junkie fait des allers-retours pour sa cameMentre il tossico fa avanti e indietro per la roba
Dédié à chaque fille qui se démerde, je vous comprendsDedicato a ogni ragazza che smarchetta, io vi capisco
Si je naissais femme, j'aurais fait pareilSe nascеvo donna, lo avrei fatto anch'io
Dédié à mon oncle, mort trop tôtDedicato a zio, morto troppo presto
À ma mère, laissée seule dans le couloir, j'ai jamais cru de ma vieA mamma, lasciata sola nеlla corsia, non ho mai creduto in vita mia
Parfois dans le silence, je prie juste dans mon litDelle volte nel silenzio prego solo nel mio letto
J'ai une peur de fou de revenir en arrièreHo una paura fottuta di tornare indietro
Dédié à nous, les derniers restés dehorsDedicato a noi, gli ultimi rimasti fuori
Parce que tous nos amis, soit ils sont en prison, soit ils sont mortsPerché tutti i nostri amici o sono dentro o sono morti
Cette merde, je la dédieQuesta roba io la dedico
À ceux qui ne dorment jamais, qui lâchent jamaisA chi non dorme mai, non molla mai
Je serai là tant que tu seras làIo ci sarò finché tu ci sarai
Parce que je sais qui tu es, parce que je sais ce que tu saisPerché io so chi sei, perché so cosa sai
Sur cette route, je reste toujours éveilléSu questa strada resto sempre sveglio
Je sais que j'ai merdé, j'essaie de faire mieuxSo che ho sbagliato, provo a fare meglio
Et cette merde, je la dédieE questa roba io la dedico
À ceux qui ne dorment jamais, qui lâchent jamaisA chi non dorme mai, non molla mai
Ça va à mon frère qui m'a ouvert les yeuxQuesto va al mio brother che m'ha aperto l'occhi
Il m'a donné la vision et la passion pour ces blocsM'ha dato la visione e la passione pe' 'sti blocchi
Les noms sur les immeubles baroques avec les sprays volésI nomi sopra i palazzi barocchi con gli spray rubati
Barricadés chez nous à vingt, des gars sauvages d'un autre tempsAsserragliati in casa in venti, ragazzi savage d'altri tempi
L'idée folle de pouvoir faire ça dans la vieLa pazza idea di poter fare questo nella vita
Faire la malavita, vivre la belle vieFare la malavita, fare la bella vita
Le rap game, la vie rapide, jamais sobreIl rap game, la fast life, stay never sober
L'argent gouverne tout autour, mon frèreMoney rules everything around, my brother
La première ligne sous la scène, je fais un high fiveLa prima fila sotto al palco che gli batto il cinque
Pour les gens qui délinquent, ceux qui se distinguentPer la gente che delinque, chi si distingue
Des bons gars avec la tête qui frappent chaque jourBravi ragazzi col cervello che martellano ogni giorno
Pour faire le centre, pas juste le décorPer fare centro, non da contorno
À ceux qui me détestaient, je paie la note à la caisseA chi m'odiava pago il conto al checkout
Doggy Dogg, boom biddy bye, blood in, blood outDoggy Dogg, boom biddy bye, blood in, blood out
Ce jeu, c'est ma vie, je lui dédie çaQuesto gioco è la mia vita, gli dedico questa
Je parie tout, cent contre un sur ma têteMi gioco tutto, cento a uno sulla mia testa
Cette merde, je la dédieQuesta roba io la dedico
À ceux qui ne dorment jamais, qui lâchent jamaisA chi non dorme mai, non molla mai
Je serai là tant que tu seras làIo ci sarò finché tu ci sarai
Parce que je sais qui tu es, parce que je sais ce que tu saisPerché io so chi sei, perché so cosa sai
Sur cette route, je reste toujours éveilléSu questa strada resto sempre sveglio
Je sais que j'ai merdé, j'essaie de faire mieuxSo che ho sbagliato, provo a fare meglio
Et cette merde, je la dédieE questa roba io la dedico
À ceux qui ne dorment jamais, qui lâchent jamais (ah, ah)A chi non dorme mai, non molla mai (ah, ah)
Dédié aux basses qui font trembler les trottoirsDedicato ai bassi che fanno tremare i marciapiedi
Dédié aux vrais, à ceux qu'on ne voit pasDedicato a quelli veri, a quello che non vedi
Elle vit sa vie, je l'écoute comme un flicLei fa la vita, io la ascolto come uno strizza
Je me partage cette sizza, dédie à ces ruesMi smezzo questa sizza, dedico a queste streets
Ceux qui, enfants, m'appelaient borgneChi da bambino mi chiamava sguercio
M'ont vu ouvrir les yeux d'une nation entière et changer le commerceMi ha visto aprire gli occhi a una nazione intera e cambiare il commercio
Mes vers sont vrais, la vie m'inspire à les faireI miei versi sono veri, la vita mi ispira a farli
Ils savent qui je suis, mais je peux pas les nommerLoro sanno chi sono, ma non posso nominarli
Si tu n'y crois pas, lis-les dans les actesSe non ci credi, leggili negli atti
Je me tape une mannequin, mais je suis toujours en galèreMi sto sbattendo una modella, ma sto sempre in sbatti
Mon père nous a laissés avec une dette bancaireMio padre ci ha lasciati con un debito bancario
Je lui dédie, que tout seul je suis devenu millionnaireDedico a lui, che da solo mi son fatto milionario
Je le dédie aux Bentley, aux Rover, aux flinguesLo dedico alle Bentley, le Rover, pistole
Aux roses, aux mères seules, à nos affairesLe rose, le Madri da sole, le nostre cose
L'air est si lourd, ça coupe comme un couteauL'aria è così pesa, taglia col coltello
Si ça avait été facile, ça aurait été trop beauSe fosse stato facile, sarebbe troppo bello
Cette merde, je la dédieQuesta roba io la dedico
À ceux qui ne dorment jamais, qui lâchent jamaisA chi non dorme mai, non molla mai
Je serai là tant que tu seras làIo ci sarò finché tu ci sarai
Parce que je sais qui tu es, parce que je sais ce que tu saisPerché io so chi sei, perché so cosa sai
Sur cette route, je reste toujours éveilléSu questa strada resto sempre sveglio
Je sais que j'ai merdé, j'essaie de faire mieuxSo che ho sbagliato, provo a fare meglio
Et cette merde, je la dédieE questa roba io la dedico
À ceux qui ne dorment jamais, qui lâchent jamaisA chi non dorme mai, non molla mai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guè y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: