Traducción generada automáticamente

Straighten Out
The Guess Who
Enderezarse
Straighten Out
Bueno, me pediste que fuera tu acompañante, nenaWell you asked me to be your escort baby
En el día de tu graduaciónOn Graduation Day
Me escribiste una nota y esto fue lo que escribisteWrote me a note and here's what you wrote
Lloraste bua bua buaYou cried boo hoo hoo
Y tus lágrimas me estaban matando, nenaAnd your tears were killin' me babe
Guau guau guauWah wah wah.
Creo que es mejor que te enderecesI think you better straighten out
Dame un respiroGimme a break
Enderezarse... si puedesStraighten out ... if you can
Escuché que llamabas pero no podías entrarI heard you knockin' but you couldn't come in
Y caminamos por el camino hacia el contenedorAnd we went walkin' down the road to the bin
Eso fue cuando tenías diez años, ahora es ahora, entonces fue entoncesThat was when you were ten, now is now, then was then
Ja ja jaHa ha ha.
Bueno, te llamé por teléfono y te pregunté si tal vez podría ser tu acompañanteWell I telephoned you and I asked if I might just happen to be your chaperone
Para la fiesta de graduación de HighbridgeTo the Highbridge comin'-out do
Dijiste adiós y empecé a llorarYou said goodbye and I began to cry
Dije bua bua buaI said boo hoo hoo
Porque tu partida me estaba sacudiendo'Cause your leavin' was shakin' me up
Guau guau guauWah wah wah.
Creo que es mejor que te endereces.I think you better straighten out.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Guess Who y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: