Traducción generada automáticamente
Pourquoi ?
Guichard Daniel
Pourquoi ?
Pourquoi restes-tu là, là devant moiDevant moi sans parler ?Rien qu'une fois, dis-moi pourquoiEssaie un peu de m'expliquer.Pourquoi restes-tu là, à regarderLes autres s'amuser ?Tu ne dis rien, mais je vois bienLà dans tes yeux, tu as changé.Tu vis dans un villageOù jamais personne ne vientTon amour est en cage, je sais bien.Pourquoi restes-tu làSans vouloir dire que tu vas t'en allerEcoute moi encore, encore une foisEt puis après t'iras danser.Pourquoi restes-tu làViens plus près de moi juste pour oublierQue tu t'en vas que tout s'en vaOn a la nuit pour y penser.Tu vis dans un villageOù jamais personne ne vientJe t'emmène en voyage,Prends ma mainTu vis dans un villageOù jamais personne ne vientJe t'emmène en voyage,Prends ma main.
¿Por qué?
¿Por qué te quedas ahí, ahí frente a mí
Frente a mí sin hablar?
Solo una vez, dime por qué
Intenta un poco explicarme.
¿Por qué te quedas ahí, mirando
A los demás divirtiéndose?
No dices nada, pero veo claramente
Ahí en tus ojos, has cambiado.
Vives en un pueblo
Donde nunca viene nadie
Tu amor está enjaulado, lo sé bien.
¿Por qué te quedas ahí
Sin querer decir que te vas a ir?
Escúchame de nuevo, una vez más
Y luego irás a bailar.
¿Por qué te quedas ahí
Ven más cerca de mí solo para olvidar
Que te vas, que todo se va
Tenemos la noche para pensarlo.
Vives en un pueblo
Donde nunca viene nadie
Te llevo de viaje, toma mi mano
Vives en un pueblo
Donde nunca viene nadie
Te llevo de viaje, toma mi mano.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guichard Daniel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: