Traducción generada automáticamente

La Nostra Storia
Guido Renzi
Nuestra Historia
La Nostra Storia
Y así que realmente estás ahíE cosi' ci sei davvero
(No creo que sea verdad, sabes)(Non mi sembra vero sai)
Cuando no te esperabaQuando ormai non ti aspettavo
(Pero sé que me entiendes)(Ma lo so che mi capisci)
Igual que yo te inventéProprio come ti ho inventata
(No pensé que existieras)(Non credevo che esistessi)
Día a día mes mes a mesGiorno a giorno mese a mese
(Te he estado buscando mucho tiempo)(Ti ho cercata tanto tempo)
Hasta el punto de pensarFino al punto di pensare
(Que no esperaba ahora)(Che oramai non ti aspettavo)
Que quería a alguien que no estuviera allíChe volevo chi non c'era
(Y pensé que no estabas allí)(E pensavo non ci fossi)
Desde el principio te viDa principio ti vedevo
(Recuerdo cuando era niño)(Mi ricordo da ragazzo)
¿Cómo te quería tu cuerpo?Come ti voleva il corpo
(Te vi con sexo)(Ti vedevo con il sesso)
Y por la noche no dormíE la notte non dormivo
(Ciertamente un poco confuso)(Certo un pò confusamente)
Darse la vuelta en la camaRigirandomi nel letto
(Aunque pensé mucho)(Anche se pensavo molto)
Y te imaginé desnudaE ti immaginavo nuda
(No fue suficiente para completarme)(Non bastava a completarmi)
Hasta que agoté mis sentidosFino a che sfinivo I sensi
Te busqué en un amigoTi ho cercata in un amico
En la mirada de mi madreNello sguardo di mia madre
En la sonrisa de un niñoNel sorriso di un bambino
En el placer de pensarNel piacere di pensare
Entonces te tuve en tantas mujeresPoi ti ho avuta in tante donne
Tantas como decepcionesTante quante delusioni
Todo sin nada debajoTutte senza niente sotto
Pero incluso sin nada en ellaMa anche senza niente dentro
La mediocridad de todosLa mediocrità di tutti
(Las palabras habladas al viento)(Le parole dette al vento)
La certeza de saberLa certezza di sapere
(Siempre a aquellos que no me entendieron)(Sempre a chi non mi capiva)
Que escuché a los que hablaronChe ascoltavo chi parlava
(Y yo todavía estaba solo)(E restavo ancora solo)
Pensando en otras cosasPur pensando ad altre cose
(Sin sentir el peso)(Senza mai sentirne il peso)
Me hicieron pensarMi facevano pensare
(Eso es normal que me estaba diciendo a mí mismo)(È normale mi dicevo)
Que era inútil buscarteChe era inutile cercarti
(Hasta que te conocí)(Fino a che non ti ho incontrata)
Entonces el deseo de una miradaPoi la voglia di una sguardo
(Creciendo día a día)(Che cresceva giorno a giorno)
La respuesta a un silencioLa risposta ad un silenzio
(La emoción de la comprensión)(L'emozione di capire)
El placer de hablarIl piacere di parlare
(Que éramos iguales)(Che eravamo proprio uguali)
Y la alegría de escucharE la gioia di ascoltare
(Cómo es que en mi pasado)(Come mai nel mio passato)
Y la marca de nacimiento dentro de los ojosE la voglia dentro agli occhi
(Como si siempre tocas)(Come se toccassi sempre)
En cuanto a la primera vezCome per la prima volta
(Una piel nunca tocada)(Una pelle mai toccata)
Y así por días y díasE cosi' per giorni e giorni
Siempre como el primer díaSempre come il primo giorno
Nunca, ni siquiera en el pensamientoMai, neppure nel pensiero
Ni un contraste ni un aburrimientoNé un contrasto né la noia
Lo que me hace sufrirQuello che mi fa soffire
Es la idea de saberÈ il pensiero di sapere
Que alguien puede decirChe qualcuno possa dire
Esta es mi historiaQuesta è proprio la mia storia
Los miraré a los ojosIo li guarderò negli occhi
Ellos mirarán a la míaLoro guarderanno I miei
Tal vez me reiré decepcionadoForse riderò deluso
Pero, ¿quién quieres que lo entendería?Ma chi vuoi che capirebbe
Y así por días y díasE cosi' per giorni e giorni
Siempre como el primer díaSempre come il primo giorno
Nunca, ni siquiera en el pensamientoMai, neppure nel pensiero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guido Renzi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: