Traducción automática

Nossos Sentimentos Meus
Guilherme Azevedo
Nos Sentiments à Moi
Nossos Sentimentos Meus
Nos Sentiments à MoiNossos Sentimentos Meus
Comme j'aimerais me défaire de tout ça.Como eu queria descarnalizar.
Prioriser nos sentiments à nous.Priorizar os nossos sentimentos nossos.
Et ne pas avoir besoin de pièges pour te garder.E não precisar de armadilhas para te prender.
Comme j'aimerais te rendre fierComo eu queria te inspirar orgulho
Ou sembler vulnérable pour que tu prennes soin de moi.Ou parecer indefeso pra você zelar.
Mais (encore une fois) des pièges pour te garder.Mas (novamente) armadilhas para te prender.
Je me soumets à ton désir.Me submeto ao teu tesão.
Vraiment, je suis si "bien dans ma peau".Realmente, eu sou tão "bem resolvido".
C'est encore un piège pour te garder.Essa é mais uma armadilha para te prender.
Je sors de ta voiture et j'allume une clope.Sai do seu carro e acendi um cigarro.
J'ai blessé ma dignité avec un couteau.Feri com faca minha dignidade.
Moi et tout mon féminisme, réduits en poussière.Eu e todo o meu feminismo viramos pó.
Pour quoi faire ?Pra que?
J'ai été juste un corps qui a pesé quelques minutes sur le tien.Fui mais um corpo que pesou por uns minutos sobre o seu.
Tu as eu ce que tu voulais et c'est moi qui ai morflé.Você já teve o que queria e quem se fudeu fui eu.
Retourner chez moi avec le corps sale et les mains vides.Voltar pra casa com o corpo sujo e com as mãos abanando.
Revenir avec les hormones maîtrisées et le cœur en larmes.Voltar com os hormônios controlados e o coração chorando.
Comme j'aimerais enfin me voirComo eu queria me enxergar de vez
Et oublier nos sentiments à moi.E esquecer os nossos sentimentos meus.
Je me regarde dans le miroir et ce gars ne me ressemble pas.Me olho no espelho e esse cara não parece comigo.
J'aime être désiré, mais je suis amoureux.Gosto de ser desejado, mas eu estou apaixonado.
Et mon petit cœur ne reste pas en bas du ventre.E o meu pequeno coração não fica abaixo do umbigo.
Je crois que j'ai enfin trouvé le sens de ma réflexion.Acho que agora encontrei o foco desse meu raciocínio.
J'espère qu'un jour tu voudras aussi comprendre.Espero que um dia você também queira entender.
Ou alors disparais et laisse-moi reprendre mon chemin.Ou então suma de uma vez e me deixe retomar meu caminho.
Je sais où je mérite d'être et ce n'est pas avec toiSei onde eu mereço estar e não é com você
À être juste un corps qui a pesé quelques minutes sur le tien.Sendo só um corpo que pesou por uns minutos sobre o seu.
En pleurant des larmes de sang parce que tu regrettes.Chorando lágrimas de sangue porque se arrependeu.
Et retourner chez moi en pensant à la nuit et presque en me tuant.E voltar pra casa pensando na noite e quase me matando.
Pour m'être couché avec un abruti qui me dégoûte.Por ter me deitado com um babaca que está me enojando.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guilherme Azevedo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: