Traducción generada automáticamente

Mesma Língua (part. Ana Castela)
Guilherme & Benuto
Même Langue (feat. Ana Castela)
Mesma Língua (part. Ana Castela)
Comment un seul baiserComo pode um beijo só
Peut-il troubler mon sommeil paisible ?Atrapalhar meu sono bom?
Qu'est-ce que t'as là-dedansO que é que você tem aí
Que les autres n'ont pas ?Que não tem nos outros?
Tu n'es pas le seul à ressentir le manqueVocê não é o único que sente saudade
Tu veux me revoir, tu traînes tardQuer me ver de novo, tá dormindo tarde
Rester si longtemps loin de ta bouche, c'est de la cruautéFicar tanto tempo longe dessa sua boca é maldade
Ouais, si notre je t'aime parle la même langueUou, se nosso eu te amo fala a mesma língua
Si nos câlins ont une accroche qui rend accroSe nossos pega tem pegada que vicia
Si, dès le premier, notre baiser a fait des vaguesSe, de primeira, nosso beijo fez história
Alors pourquoi on n'est pas ensemble maintenant ?Então por que que a gente não tá junto agora?
Si notre je t'aime parle la même langueSe nosso eu te amo fala a mesma língua
Si nos câlins ont une accroche qui rend accroSe nosso pega tem pegada que vicia
Si, dès le premier, notre baiser a fait des vaguesSe, de primeira, nosso beijo fez história
Alors pourquoi on n'est pas ensemble maintenant ?Então por que que a gente não tá junto agora?
Aïe, aïe, aïe, aïe, ô-ô-ô-ôAi, ai, ai, ai, ô-ô-ô-ô
Si, dès le premier, notre baiser a fait des vaguesSe, de primeira, nosso beijo fez história
Alors pourquoi on n'est pas ensemble maintenant ?Então por que que a gente não tá junto agora?
Tu n'es pas la seule à ressentir le manqueVocê não é a única que sente saudade
Tu veux me revoir, tu traînes tardQuer me ver de novo, tá dormindo tarde
Rester si longtemps loin de ta bouche, c'est de la cruautéFicar tanto tempo longe dessa sua boca é maldade
Ouais, si notre je t'aime parle la même langueUou, se nosso eu te amo fala a mesma língua
Si nos câlins ont une accroche qui rend accroSe nosso pega tem pegada que vicia
Si, dès le premier, notre baiser a fait des vaguesSe, de primeira, nosso beijo fez história
Alors pourquoi on n'est pas ensemble maintenant ?Então por que que a gente não tá junto agora?
Si notre je t'aime parle la même langueSe nosso eu te amo fala a mesma língua
Si nos câlins ont une accroche qui rend accroSe nossos pega tem pegada que vicia
Si, dès le premier, notre baiser a fait des vaguesSe, de primeira, nosso beijo fez história
Alors pourquoi on n'est pas ensemble maintenant ?Então por que que a gente não tá junto agora?
Aïe, aïe, aïe, aïe, ô-ô-ô-ôAi, ai, ai, ai, ô-ô-ô-ô
Si, dès le premier, notre baiser a fait des vaguesSe, de primeira, nosso beijo fez história
Alors pourquoi on n'est pas ensemble maintenant ?Então por que que a gente não tá junto agora?
Aïe, aïe, aïe, aïe, ô-ô-ô-ôAi, ai, ai, ai, ô-ô-ô-ô
Si, dès le premier, notre baiser a fait des vaguesSe, de primeira, nosso beijo fez história
Alors pourquoi on n'est pas ensemble maintenant ?Então por que que a gente não tá junto agora?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guilherme & Benuto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: