Traducción generada automáticamente

Up On The Ride
Guillemots
Sur la Route
Up On The Ride
Dans mon cœur se cache un désertIn my heart lies a desert
Qui a glorifié la pluieThat has glorified the rain
Du déluge d'eauFrom the downpour of water
À la raison de ma douleurTo the reason for my pain
Il y a un prix à la gentillesseThere's a price to kindness
Il y a un pont que je n'ai pas encore traverséThere's a bridge I've yet to cross
Où le déluge de silenceWhere the downpour of silence
Est la raison pour laquelle on se perdIs the reason we get lost
Et trouve-moi un partenaire qui peut supporter mes tremblementsAnd find me a partner that can stand the way I shake
Sur les chemins de ma structureOn the paths of my framework
Du rire au lacFrom the laughter to the lake
Oh j'essaie d'être malinOh I try be clever
Oh j'essaie d'être bienOh I try to be good
Oh j'ai merdé de la même façonOh I messed up the same way
Que je savais toujours que je le feraisThat I always knew I would
Il y avait de la poussière sur le tapisThere was dirt on the carpet
Il y avait de la liberté dans le sourireThere was freedom in the smile
De celui que je poursuivaisOf the one I chased after
Oh tu étais là tout ce tempsOh you sat there all the while
Je ne prétends pas être plus que je ne l'ai jamais étéI don't claim to be more than I ever have been
Mais la nuit, j'étais le malBut at night I was badness
Oh cette nuit-là, j'ai été piégéOh that night I was framed
Oh cette nuit-là, j'étais fouOh that night I was madness
Oh cette nuit-là, j'étais honteuxOh that night I was shamed
[Alors tu changeras aujourd'hui.[So you will change today.
Les lumières que tu couvres si souvent commenceront à briller à nouveau.The lights you so frequently cover will begin to shine again.
Les chemins que tu empruntes si aveuglément commenceront à avoir un sens, ou disparaîtront.The pathways you tread so blindly will start to have purpose, or disappear.
La décision drastique que tu dois apprendre à hériter fera son premier voyage prudent vers ton âme négligée mais patiente.The drastic decisiveness that you must learn to inherit will make its first cautious journey upwards into your neglected but patient soul.
J'aimerais être ton ami.I would like to be your friend.
La vie, le cadeau que tu gaspilles si souvent, est précieux comme il l'a toujours été.Life, the gift you so often squander, is precious as it has always been.
Et la foi, bien que cachée, reste au-dessus de ta tête.And faith, though hidden, still sits above your head.
Alors tire les rideaux troubles.So pull back the murky curtains.
Va laver et purger ces démons.Go wash and purge those demons clean.
Aujourd'hui est le premier jour, comme il l'a toujours été.Today is the first day, as they have always been.
Et aujourd'hui, sur toi, tu recommenceras à t'aimer avec joie.]And today, on you, you will begin again to love thyself with joy.]
Oh, reste avec moi mon bébéOh, stay with me my baby
Je sais que je ne suis pas un chemin facileI know I'm not an easy ride
Mais je ferai tout pour te garderBut I'll do anything to keep you
Pour te garder à mes côtésTo keep you by my side
Oh, reste avec moi mon bébéOh, stay with me my baby
Je sais que je ne suis pas un chemin facileI know I'm not an easy ride
Mais je ferai tout pour te garderBut I'll do anything to keep you
À mes côtésBy my side
Je ne trouverai peut-être jamais la bonneI may not ever find the one
Je passe ma vie à essayer de fuirI spend my whole life trying to run
Mais je ne peux pas laisser une bonne chose mourirBut I can't let a good thing die
Je vais me battre pour toi et moiI'm gonna fight for you and I
Je ne trouverai peut-être jamais la bonne (reste avec moi mon bébé...)I may not ever find the one (stay with me my baby...)
Je passe ma vie à essayer de fuir (je sais que je ne suis pas un chemin facile...)I spend my whole life trying to run (I know I'm not an easy ride...)
Mais je ne peux pas laisser une bonne chose mourir (mais je ferai tout pour te garder...)But I can't let a good thing die (but I'll do anything to keep you...)
Je vais me battre pour toi et moi (à mes côtés...)I'm gonna fight for you and I (by my side...)
Je ne trouverai peut-être jamais la bonneI may not ever find the one
Je passe ma vie à essayer de fuirI spend my whole life trying to run
Mais je ne peux pas laisser une bonne chose mourirBut I can't let a good thing die
Je vais me battre pour toi et moiI'm gonna fight for you and I
Oh, reste avec moi mon bébéOh, stay with me my baby
Je sais que je ne suis pas un chemin facileI know I'm not an easy ride
Mais je ferai tout pour te garderBut I'll do anything to keep you
Pour te garder à mes côtésTo keep you by my side
Oh quel est l'intérêt de bougerOh what's the point in moving
Quand tu n'as pas de place où allerWhen you don't have a place to go
Je ne rentrerai peut-être jamais chez moi, je ne rentrerai peut-être jamais chez moi.I might never come home, I might never come home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guillemots y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: