Traducción generada automáticamente
El Taller Del Orfebre
Guillermo Davila
L'Atelier de l'Orfèvre
El Taller Del Orfebre
Dans une rue de la ville, au cœur de la villeEn una calle de la ciudad, en medio de la ciudad
se trouve l'atelier de l'orfèvre. Sur sa balanceestá el taller del orfebre. En su balanza
il pèse le métal, et il peut toujours juger la taille dupesa metal, y siempre puede juzgar la talla del
cœur. C'est une autorité en amour, et encorazón. Es una autoridad en amor, y en
sentiments.sentimientos.
Il découvre les secrets que toi, et personne d'autreDescubre los secretos que tú, y nadie mas
que toi caches au fond de ton âme. C'est unque tú escondes dentro del alma. Es un
expert en bonheur, il sait évaluer la douleur, il connaîtexperto en felicidad, sabe tasar el dolor, conoce
la vérité. Et chaque nuit il trouve la lumière, d'la verdad. Y cada noche encuentra la luz, de
une étoile.alguna estrella.
Il y a un rêve qui ne finit jamais quiHay un sueño que no acaba jamás que
se réveille à tes côtés au matin et quidespierta junto a tí al despertar que te
t'emmène là où tu veux aller si tu lelleva donde quieres llegar si tú lo
veux.quieres.
Il y a de l'amour partout où tu vas, là où onHay amor por donde quiera que vas donde menos se
s'y attend le moins, il y a de l'amour quand tu as fini d'aimerpudiera esperar hay amor cuando terminas de amar
qui ne meurt jamais.que nunca muere.
Dans une rue de la ville, au cœur de la villeEn una calle de la ciudad, en medio de la ciudad
se trouve l'atelier de l'orfèvre. Sur sa balanceestá el taller del orfebre. En su balanza
il pèse le métal, et il peut toujours juger, la taille dupesa metal, y siempre puede juzgar, la talla del
cœur. C'est une autorité en amour, et encorazón. Es una autoridad en amor, y en
sentiments.sentimientos.
Il y a un rêve qui ne finit jamais quiHay un sueño que no acaba jamás que
se réveille à tes côtés au matin et quidespierta junto a tí al despertar que te
t'emmène là où tu veux aller si tu lelleva donde quieres llegar si tú lo
veux.quieres.
Il y a de l'amour partout où tu vas, là où onHay amor por donde quiera que vas donde menos se
s'y attend le moins, il y a de l'amour quand tu as fini d'aimerpudiera esperar hay amor cuando terminas de amar
qui ne meurt jamais.que nunca muere.
Si tu peux, si tu veux, tu peux le trouver enSi puedes, si quieres, lo puedes encontrar en
toi, en moi, chez les autres.tí, en mí, en los demás.
Il y a un rêve qui ne finit jamais quiHay un sueño que no acaba jamás que
se réveille à tes côtés au matin et quidespierta junto a tí al despertar que te
t'emmène là où tu veux aller si tu lelleva donde quieres llegar si tú lo
veux.quieres.
Il y a de l'amour partout où tu vas, là où onHay amor por donde quiera que vas donde menos se
s'y attend le moins, il y a de l'amour quand tu as fini d'aimerpudiera esperar hay amor cuando terminas de amar
qui ne meurt jamais.que nunca muere.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guillermo Davila y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: