Traducción generada automáticamente

The Disaster of Passion (feat. Aisha)
Guilty Gear -Strive-
Le Désastre de la Passion (feat. Aisha)
The Disaster of Passion (feat. Aisha)
Avec le temps, la plupart des choses s'effacentOver time, most things fade away
N'est-ce pas vrai ?Isn't that right?
Tous les souvenirs se dissolventAll of the memories dissolve it all
Le soleil, la chanson de la brise passentThe sunshine, the breeze’s song go by
Peu importe sa tailleNo matter how big it is
Son heure viendraIt's time will come
Il renaîtra en quelque chose de nouveauIt will be reborn as something new
La pleine lune, des ballons brillantsThe full Moon, bright balloons
Seules mes émotions grandiront jamaisOnly my feelings will ever grow
Une hirondelle hors saison, c'est moiAn off-season swallow, so that's me
Chanson d'amour sans finNon-stop love song
Je te suivrai partout où tu irasI will follow you wherever you go
J'ai hâte de te rattraperI can’t wait to catch up
Avant que le soleil ne s'endormeBefore the Sun sleeps
Pas si tu es à bout de souffleNot if you're short of breath
Je suis le désastre de la passionI'm the disaster of passion
Tout ce que tu dois savoir, c'est une ou deux choses, ou quelques-unesAll you need to know is one or two things, or a few
Je suis seul, mais je ne suis pas seulI'm alone, but I'm not alone
Tu le sais, non ?You know that, right?
Des arbres et de la pluie, de temps en tempsTrees and rain, now and then
Je ne peux pas vivre sans ce précieuxI can't live without that precious one
Une hirondelle hors saison, c'est moiAn off-sеason swallow, so that's me
Syndrome de printempsSpringtime syndrome
Je te suivrai partout où tu irasI will follow you whеrever you go
J'ai hâte de te rattraperI can't wait to catch up
Avant que le soleil ne s'endormeBefore the Sun sleeps
Pas si tu es à bout de souffleNot if you’re short of breath
Juste pour que tu sachesJust so you know
S'il te plaît, ne pense pas que tu vas t'en tirerPlease don’t think you're going to get away with it
D'accordOkay
Le soleil (le soleil)The sunshine (the sunshine)
La chanson de la brise (la chanson de la brise)The breeze’s song (the breeze's song)
Une hirondelle hors saison, c'est moiAn off-season swallow, so that's me
Chanson d'amour sans finNon-stop love song
Je te suivrai partout où tu irasI will follow you wherever you go
J'ai hâte de te rattraperI can't wait to catch up
Avant que le soleil ne s'endormeBefore the Sun sleeps
Pas si tu es à bout de souffleNot if you’re short of breath
Je suis le désastre de la passionI'm the disaster of passion



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guilty Gear -Strive- y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: