Traducción generada automáticamente

Sete Estrelas
Guinga
Sieben Sterne
Sete Estrelas
Ich bin die Musik von uns, wenn sie nackt und roh istEu sou a música da gente quando nua e crua
Laufe aus der Nase des Armen, wenn er sich schnäuztEscorro do nariz do pobre quando ele se assua
Ich bin Carolina am Fenster, die sich nach der Straße sehntSou Carolina na janela desejando a rua
Mit der Einsamkeit gehe ich nicht alleinCom a solitude eu ando acompanhado
Jede meiner Tugenden ist eine SündeCada virtude minha é um pecado
Die Fliegenlarve frisst Müll wie SahnecremeVarejeira come lixo feito creme chantili
Und welches Geheimnis steckt da drin?E que mistério tem aí?
Und welche Lektion habe ich gelernt?E qual lição que eu aprendi?
Ich bin der Hund in der Gasse, der den Mond begehrtSou o cachorro na viela cobiçando a Lua
Ich bin das Rot der Jungfrau, wenn sie ihre Tage hatSou o vermelho da donzela quando ela menstrua
Die Delle auf dem Tablett, gemacht mit einem DietrichO amassado na baixela feito com gazua
Die Einsamkeit wollte ich als GefährtinA solitude eu quis por companheira
Jede meiner Lügen ist wahrCada mentira minha é verdadeira
Die Kletterpflanze umrandet Blätter wie MakrameeTrepadeira, borda folha feito ponto macramê
Es ist ein Geheimnis zu sehenÉ um mistério de se ver
Es ist eine Lektion zu lernenÉ uma lição para se aprender
Schlimmer als der Tod ist das Nicht-LebenPior que a morte é desviver
Die Fliegenlarve macht LärmVarejeira faz zoeira
Im Müll meines HerzensNo monturo do meu coração
Sieben Sterne wünschte ich mirSete estrelas eu quisera
Siebenmal blaue Wächter meines GitarrenspielsSete vezes azuis sentinelas do meu violão
Ich singe die Träne und das Salz, das der Traurige weint und schwitztEu canto a lágrima e o sal que o triste chora e sua
Ich bin der Hunger, der in der Heiligen ist, wenn sie fastetEu sou a fome que há na santa quando ela jejua
Der verrückte Schrei im Hals eines KakadusO grito doido na garganta de uma cacatua
Mit der Einsamkeit gehe ich nicht alleinCom a solitude eu ando acompanhado
Jede meiner Tugenden ist eine SündeCada virtude minha é um pecado
Die Fliegenlarve frisst Müll wie SahnecremeVarejeira come lixo feito creme chantili
Und welches Geheimnis steckt da drin?E que mistério tem aí?
Und welche Lektion habe ich gelernt?E qual lição que eu aprendi?
Ich bin die Leidenschaft, die Narben hinterlässt, wenn sie zuschlägt und sich verkrampftSou a paixão que faz sequela quando pega e encrua
Ich bin das Monster im Teich, wenn es schwimmtEu sou o monstro da lagoa quando ele flutua
Wenn du sagst, es gehört mir, sage ich, es gehört dirSe tu disser que é minha, eu digo que é a tua
Die Einsamkeit wollte ich als GefährtinA solitude eu quis por companheira
Jede meiner Lügen ist wahrCada mentira minha é verdadeira
Die Kletterpflanze umrandet Blätter wie MakrameeTrepadeira borda folha feito ponto macramê
Es ist ein Geheimnis zu sehenÉ um mistério de se ver
Es ist eine Lektion zu lernenÉ uma lição pra se aprender
Schlimmer als der Tod ist das Nicht-LebenPior que a morte é desviver
Die Kletterpflanze webt MattenTrepadeira tece esteira
An den Wänden meines HerzensNas paredes do meu coração
Sieben wohlwollende SterneSete estrelas benfazejas
Siebenmal Schwestern aus dem Hinterland meines GitarrenspielsSete vezes irmãs sertanejas do meu violão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guinga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: