Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 108.631

Sete Selos do Apocalipse

Guiomar Victor

Letra

Significado

Sept Sceaux de l'Apocalypse

Sete Selos do Apocalipse

J'ai vu à la droite de celuiVi na destra daquele
Qui était assis sur un Grand TrôneQue estava assentado sobre um Grande Trono
Un énorme livre dans sa main, tout écritUm enorme livro na mão todo escrito
Il était scellé avec les sept sceauxEstava selado com os sete selos
Tout était ferméTodo estava fechado
Mais un ange bien fort et bien haut criait ainsiMas um anjo bem forte e bem alto bradava assim
Cris ainsiBradava assim

Qui est digne d'ouvrir le livreQuem é digno de abrir o livro
Et de défaire ses sept sceaux ?E desatar os seus sete selos?

Et Jean pleurait, il pleuraitE João chorava, ele chorava
Mon Dieu, il n'y a personne qui soit digneMeu Deus, não existe ninguém que seja digno
D'ouvrir le livre et de défaire ses sept sceaux ?De abrir o livro e desatar seus sete selos?
Ni au-dessus du ciel, ni en dessous de la terre ?Nem em cima do céu, nem embaixo da terra?
Un homme qui soit digneUm homem que seja digno
D'ouvrir le livre et de défaire ses sept sceauxDe abrir o livro e desatar seus sete selos

J'ai vu à côté de celuiVi ao lado daquele
Qui était assis sur le Grand TrôneQue estava assentado sobre o Grande Trono
Des anciens avec des ordres divins donnés par DieuAnciões com ordens divinas dadas por Deus
Et ils demandaient qui était digne d'ouvrir le livre et de défaire ses sept sceaux ?E perguntavam quem era digno de abrir o livro e desatar seus sete selos?
Mais, il n'y avait personne pour faire cette œuvreMas, não havia ninguém pra esta obra fazer
Il n'y avait personneNão havia ninguém

Et Jean pleurait, il pleuraitE João chorava, ele chorava
Mon Dieu, il n'y a personne qui soit digneMeu Deus, não existe ninguém que seja digno
D'ouvrir le livre et de défaire ses sept sceaux ?De abrir o livro e desatar seus sete selos?
Ni au-dessus du ciel, ni en dessous de la terre ?Nem em cima do céu, nem embaixo da terra?
Un homme qui soit digneUm homem que seja digno
D'ouvrir le livre et de défaire ses sept sceauxDe abrir o livro e desatar seus sete selos

Jean continuait dans un grand chagrin, dans un grand désespoirJoão continuava em grande pranto, em grande desespero
Voyant cette vision, avec une grande tristesseVendo aquela visão, com grande tristeza
Il était làEle ali estava
Car personne n'était dignePois ninguém fora digno
De prendre le livre et de défaire ses sept sceauxDo livro pegar e desatar seus sete selos
Mais l'un des anciens lui dit ainsiMas um dos anciões lhe disse assim
Lui dit ainsiLhe disse assim

Jean, ne pleure plusJoão, não chores mais
Voici le Lion de la tribu de JudaEis aqui o Leão da tribo de Judá
La racine de DavidA raiz de Davi
Qui a vaincu pour ouvrir le livre et défaire ses sept sceauxQue venceu para abrir o livro e desatar seus sete selos

La racine de David, le Dieu d'IsraëlA raiz de Davi, o Deus de Israel
Le Saint des saints, le Dieu des nationsO Santo dos santos, o Deus das nações
Général des généraux, Roi des roisGeneral dos generais, Rei dos reis
Seigneur des seigneursSenhor dos senhores

La rose de Saron, le soleil de la justiceA rosa de saron, o sol da justiça
Le lys des vallées, le prince de la paixO lírio dos vales, o príncipe da paz
Le merveilleux, le conseillerO maravilhoso, o conselheiro
C'est le juste jugeÉ o justo juiz

Le hier et le aujourd'huiO ontem e o hoje
L'alfa et l'omégaO alfa e o ômega
Le commencement et la finO princípio e o fim
Dieu fort et vraiDeus forte e verdadeiro
Qui était et qui estQue foi e que é
Et qui vit pour toujours et sera toujoursE que vive pra sempre e sempre será

L'omniscient, l'omnipotentO onisciente, o onipotente
L'omniprésent, l'infaillibleO onipresente, o infalível
L'immuable, le Dieu avec nousO imutável, o Deus conosco
EmanuelEmanuel

À qui soit donnée gloire et honneurA quem seja dada glória e honra
Exaltations, louange et majestéExaltações, louvor e majestade
Alléluia et pouvoirAleluia e poder
AdorationAdoração
Pour l'éternité, amenPra todo sempre amém

Mais à qui soit donnée gloire et honneurMas a quem seja dada glória e honra
Exaltations, louange et majestéExaltações, louvor e majestade
Alléluia et pouvoirAleluia e poder
AdorationAdoração
Pour l'éternité, amenPra todo sempre amém

Escrita por: Guiomar Victor. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Priscila. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guiomar Victor y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección