Traducción generada automáticamente
Bangır Bangır
Gülsen
Bangir Bangir
Bangır Bangır
Está demasiado lleno conmigo. No lo oyes
Yanım çok kalabalık sesin gelmiyor bağır
La música es el último sonido
Müzik son ses bangır bangır
Tengo algunas canciones sucias para ti un poco pesadas
Ağzı bozuk şarkılar tuttum sana biraz ağır
Vamos, vamos. Ataque
Haydi, haydi saldır saldır
Despertaste a la serpiente que duerme como una rosa
Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Me lo garantizaste, te marchaste
Garanti bildin beni, havalandın
Bendito como si el corazón fuera comido
Yürek yemiş sanki mübarek
¿En qué confiaste, hijo mío?
Neyine güvendin evladım?
Despertaste a la serpiente que duerme como una rosa
Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Garantizó que me quitaste
Garanti bildin beni havalandın
Tu nombre es ineficaz por aquí sin mí, tienes un cero
Adın bensiz buralarda etkisiz eleman, sıfır aldın
Bebé, levanta los brazos
Yavrum kaldır kollarını
Ríndete, estás rodeado
Teslim ol etrafın sarılı
Paciencia. El perdón vendrá a ti
Sabret af çıksın sana
Te haré besar los caminos de esta casa
Ben öptürcem bu evin yollarını
Bebé, levanta los brazos
Yavrum kaldır kollarını
Ríndete, estás rodeado
Teslim ol etrafın sarılı
Estos son buenos días
Bunlar iyi günler
Te mostraré mis juegos ágiles
Ben sana gösterecem kıvrak oyunlarımı
Está demasiado lleno conmigo. No lo oyes
Yanım çok kalabalık sesin gelmiyor bağır
La música es el último sonido
Müzik son ses bangır bangır
Tengo algunas canciones sucias para ti un poco pesadas
Ağzı bozuk şarkılar tuttum sana biraz ağır
Vamos, vamos. Ataque
Haydi, haydi saldır saldır
Despertaste a la serpiente que duerme como una rosa
Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Me lo garantizaste, te marchaste
Garanti bildin beni, havalandın
Bendito como si el corazón fuera comido
Yürek yemiş sanki mübarek
¿En qué confiaste, hijo mío?
Neyine güvendin evladım?
Despertaste a la serpiente que duerme como una rosa
Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Garantizó que me quitaste
Garanti bildin beni havalandın
Tu nombre es ineficaz por aquí sin mí, tienes un cero
Adın bensiz buralarda etkisiz eleman, sıfır aldın
Bebé, levanta los brazos
Yavrum kaldır kollarını
Ríndete, estás rodeado
Teslim ol etrafın sarılı
Paciencia. El perdón vendrá a ti
Sabret af çıksın sana
Te haré besar los caminos de esta casa
Ben öptürcem bu evin yollarını
Bebé, levanta los brazos
Yavrum kaldır kollarını
Ríndete, estás rodeado
Teslim ol etrafın sarılı
Estos son buenos días
Bunlar iyi günler
Te mostraré mis juegos ágiles
Ben sana gösterecem kıvrak oyunlarımı
Despertaste a la serpiente que duerme como una rosa
Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Garantizó que me quitaste
Garanti bildin beni havalandın
Tu nombre es ineficaz por aquí sin mí, tienes un cero
Adın bensiz buralarda etkisiz eleman, sıfır aldın
Bebé, levanta los brazos
Yavrum kaldır kollarını
Ríndete, estás rodeado
Teslim ol etrafın sarılı
Paciencia. El perdón vendrá a ti
Sabret af çıksın sana
Te haré besar los caminos de esta casa
Ben öptürcem bu evin yollarını
Bebé, levanta los brazos
Yavrum kaldır kollarını
Ríndete, estás rodeado
Teslim ol etrafın sarılı
Estos son buenos días
Bunlar iyi günler
Te mostraré mis juegos ágiles
Ben sana gösterecem kıvrak oyunlarımı
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gülsen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: