Traducción generada automáticamente
Can't Stand You
Gumi
No puedo soportarte
Can't Stand You
Tengo un retraso constante
Got a constant lag
En mi conexión de imagen
In my image connection
Distorsión de las entidades
Distorting the features
La mendicidad de la comprensión
Begging for comprehension
Empezaré a agitar la bandera
I'll start waving the flag
Y rendirse de antemano
And surrender beforehand
Porque estas guerras en mi cabeza
'Cause these wars in my head
Se han ido sin fin
Have gone on without end
Un golpe directo al hueso en todos mis miedos
A straight-to-the-bone jab at all my fears
Con susurros de insultos, soy todo oídos
With whispers of insults, I'm all ears
Oh, no quiero saber
Oh I don't wanna know
¿Dónde crees que debería ir?
Where you think I should go
Porque paso a paso voy a desaparecer
'Cause step-by-step forward I'll disappear
En segundos, las mareas se acercan
In seconds, the tides coming in
Se estrelló, me precipitó
Crashing, rushing me down
¿Pensaste que conseguirías lo mejor de mí, ahora?
Thought you'd get the best of me, now?
Deja que esto señe y llame a la caída
Let this beckon and callout the fall
Lo tengo todo resuelto
Got it all figured out
Con las manos vacías, rebote para tomar casa
Empty handed, rebound to take house
En imágenes veo
In pictures I see
Todo lo que éramos y podríamos ser
All that we were and could be
Me quedaré a lo largo de los descansos
I'll hold on along breakthoughs
Soy un tonto por ti
I'm a fool for you
En los espejos veo
In the mirrors I see
Los demonios se prepararon para perseguirme
Demons set out to haunt me
Con caras familiares
With familiar faces
Empezando a hablar como yo
Starting to talk like I do
No te soporto
I can't stand you
No te entiendo
I don't get you
No quiero
I don't want to
Nunca quiero
Never want to
Conséguese
Get to know you
No te soporto
I can't stand you
No te entiendo
I don't get you
No quiero
I don't want to
Nunca quiero
Never want to
Te lo compensas
Make it up to you
Te he tratado mal
I've been treating you bad
Y sé que todo es culpa mía
And I know it's all my fault
Pero tú estás culpando a
But you're pinning the blame on
Todas las cosas que no puedo evitar
All of the things I can't help
Dejar rehash de tiempo
Letting time rehash
Pensamientos que se odian a sí mismos
Self-loathing thoughts
De fingir que
Of pretending like
No soy tu infierno viviente
I'm not your living hell
Una cicatriz profunda cortada en papel en mi psique
A paper-cut deep scar in my psyche
DM-ing todas las formas de sentirse limpio
DM-ing all the ways to feel clean
Oh, no quiero saber
Oh I don't wanna know
Todo lo que debería renunciar
All that I should forgo
Voy a allanar los pasos en falso dejados atrás de mí
I'll pave over missteps left behind me
En segundos, las mareas se acercan
In seconds, the tides coming in
Se estrelló, me precipitó
Crashing, rushing me down
¿Pensaste que conseguirías lo mejor de mí, ahora?
Thought you'd get the best of me, now?
Deja que esto señe y llame a la caída
Let this beckon and callout the fall
Lo tengo todo resuelto
Got it all figured out
Con las manos vacías, rebote para tomar casa
Empty handed, rebound to take house
En imágenes veo
In pictures I see
Todo lo que éramos y podríamos ser
All that we were and could be
Me quedaré a lo largo de los descansos
I'll hold on along breakthoughs
Soy un tonto por ti
I'm a fool for you
En los espejos veo
In the mirrors I see
Los demonios se prepararon para perseguirme
Demons set out to haunt me
Con caras familiares
With familiar faces
Empezando a hablar como yo
Starting to talk like I do
No te soporto
I can't stand you
No te entiendo
I don't get you
No quiero
I don't want to
Nunca quiero
Never want to
Conséguese
Get to know you
No te soporto
I can't stand you
No te entiendo
I don't get you
No quiero
I don't want to
Nunca quiero
Never want to
Te lo compensas
Make it up to you
En segundos, las mareas se acercan
In seconds, the tides coming in
Se estrelló, me precipitó
Crashing, rushing me down
¿Pensaste que conseguirías lo mejor de mí, ahora?
Thought you'd get the best of me, now?
Deja que esto señe y llame a la caída
Let this beckon and callout the fall
Lo tengo todo resuelto
Got it all figured out
Con las manos vacías, rebote para tomar casa
Empty handed, rebound to take house
En imágenes veo
In pictures I see
Todo lo que éramos y podríamos ser
All that we were and could be
Me quedaré a lo largo de los descansos
I'll hold on along breakthoughs
Soy un tonto por ti
I'm a fool for you
En los espejos veo
In the mirrors I see
Los demonios se prepararon para perseguirme
Demons set out to haunt me
Con caras familiares
With familiar faces
Empezando a hablar como yo
Starting to talk like I do
No me soporto
I can't stand myself
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gumi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: