Traducción generada automáticamente

Drip Or Drown
Gunna
Goutte ou Noyade
Drip Or Drown
Ouais, ouaisYeah, yeah
J'ai du bois sur ma boucle Damier (uh)I got woodgrain on my Damier Buckle (uh)
Un quart de million dans ma valise Goyard (ouais)Cool quarter mill' in my Goyard duffle (yeah)
J'ai encore gagné donc tu dois encore te décalerI won again so you still gotta shuffle
Né avec le style, j'ai juste appris à bosser (hus')Born with the drip and just learned how to hustle (hus')
Regarde ta meuf à travers ces lunettes Dior (regarde)Look at your bitch through these Dior bifocals (look)
Je me fais sucer, elle se penche comme ça (ouais)I get me some head, she bend that shit over (yeah)
On dit que dernièrement je ressemble à des dollars (ouais)They say lately I been lookin' like dollars (yeah)
Pantalons à rayures, je m'habille comme un golfeur (goutte)Pinstripe high waters, I dress like a golfer (drip)
On roule en voitures de luxe, plus d'Impala (luxe)We ride in foreigns, ain't no more Impalas (foreigns)
Ils n'avaient pas le nouveau-né mais j'ai des biberons (ah)They ain't have the new born but I got baby bottles (ah)
Shopping chez Barney, je fais le mannequin (ouais)Shoppin' at Barney, I drip like a model (yeah)
Regarde comme je brille quand j'arrive au Met Gala (ouais)Watch how I drip when I hit that Met Gala (yeah)
Je sirote du codéine, ne fais pas de dégâts (sirop)Codeine I sip with my lip, don't get splattered (sip)
Le doc m'a dit que j'avais du lean dans la vessie (mm)Doctor told me I got l lean in my bladder (mm)
Je dépense cet argent comme si la famille n'avait pas d'importance (argent)Run through this cash like family don't matter (cash)
Je suis là pour toi, on ressent la même douleur ensemble (ouais)I got your back, feel the same pain together (yeah)
Je retire l'étiquette de mon pull Palm Angels (ouais)Pop off the tag of my Palm Angels sweater (yeah)
La Jag bleu ciel a fait du bien à ma mère (ouais)Baby blue Jag made my mom feel better (yeah)
J'ai baisé une blonde à mon show à Coachella (ouais)Fucked a snow bunny at my show at Coachella (yeah)
VVS, putain, ces diamants dans ma montre (ouais)VVS damn they pointers in my bezel (yeah)
On avance trop vite, c'est glissant comme jamais (slime)We move too fast, it get slimy as ever (slime)
La vie est trop sale, je fais attention au diable (sale)Life is too grimy, I watch for the devil (grime)
C'est une Rolls-Royce, et ça vient avec des parapluies (ooh)It's a Rolls-Royce, and it comes with umbrellas (ooh)
2018 et cette Porsche est une Carrera (hey)2018 and that Porsche is Carrera (hey)
Pochette Goyard (hey)Goyard pouch (hey)
Pognon en quart d'once (hey)Racks in the quarter ounce (hey)
Deux comptes (hey)Two accounts (hey)
Gros montants (ooh)Large amounts (ooh)
Fais le tour (hey)Shop around (hey)
Habillé en designer (ooh)Designered down (ooh)
Goutte ou noyade (hey)Drip or drown (hey)
Goutte ou noyade (ouais)Drip or drown (yeah)
Je tue ces meufs, faut appeler les secours (tue)Killin' these hoes, need to call paramedics (kill)
Nouvelles Fendi, je me sens athlétique (ouais)New Fendi runners, I feel athletic (yeah)
Fais monter ça, j'ai acheté une Patek à mon pote (hey)Run that shit up, bought my partner a Patek (hey)
Je dépense cet argent, y'a eu des fois où on n'en avait pas (ouais)Blowin' this cash, it was times we ain't have it (yeah)
J'ai vingt et une meufs, je dois être un sauvage (ouais)Got twenty-one bitches, I must be a savage (yup)
Je cuisine dans la cuisine, la drogue sent l'acide (ouais)Cook in the kitchen, the dope smell like acid (yup)
Je verse ce Hi-Tech, je sirote, je me relaxe (ouais)Pourin' this Hi-Tech, I'm sippin', relaxin' (yeah)
Ambiance à LA, Gunna baise la plus belle (ambiance)Vibes in LA, Gunna fuckin' the baddest (vibes)
FN n'est pas en plastique, mets-le dans un cercueil (uh)FN ain't plastic, put him in a casket (uh)
J'ai essuyé son nez rapidement, passe-lui une serviette (slime)I wiped his nose quickly, pass him a napkin (slime)
J'ai une addiction, amoureux de la mode (ouais)Got an addiction, in love with this fashion (yeah)
Je prie pour tous mes potes comme si on était catholiques (prie)Prayin' for all of my bros like we Catholic (pray)
Une vie de casquettes parce que tu racontes toujours des conneries (hey)Lifetime of hats 'cause you always be cappin' (hey)
Les mecs ne mangent pas, arrête de raconter des conneries, tu jeûnes pas (connerie)Niggas ain't eatin', stop cappin', you ain't fastin' (cap)
Je ne peux pas dormir parce que ma vie est pleine d'action (ouais)Can't get no sleep 'cause my life is all action (yeah)
Regarde comment ça s'est passé, j'ai réussi dans le rap (ouais)See how shit happened, I made it in rappin' (yeah)
Pochette Goyard (hey)Goyard pouch (hey)
Pognon en quart d'once (hey)Racks in the quarter ounce (hey)
Deux comptes (hey)Two accounts (hey)
Gros montants (ooh)Large amounts (ooh)
Fais le tour (hey)Shop around (hey)
Habillé en designer (ooh)Designered down (ooh)
Goutte ou noyade (hey)Drip or drown (hey)
Goutte ou noyade (ouais)Drip or drown (yeah)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gunna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: