Traducción generada automáticamente

go crazy
Gunna
devenir fou
go crazy
C'est plus profond que le rap et cette vie peut devenir folleIt's deeper than rap and this life can get crazy
J'ai acheté une Porsche sans savoir où aller (Où aller)Bought a Porsche and didn't know where to go (Where to go)
Je traverse la rue avec mon pote, ouais, le woe' (Le woe')Cross the street with my dawg, yeah, the woe' (The woe')
Être moi a rendu la croissance plus difficileBeing me made it harder to grow
Mais j'ai quand même décollé, les pieds décollés du sol (Du sol)Still went up, got my feet off the floor (Off the floor)
Gunna Wunna a toujours été stylé (Gunna Wunna a toujours été stylé)Gunna Wunna been wavy (Gunna Wunna been wavy)
Mais j'ai toujours joué discret (Joué discret)But I always been playing it low (Playing it low)
Je bosse tous les jours (Je bosse tous les jours)Gettin' that work on the daily (Getting work on the daily)
J'ai eu un M et je suis devenu fou (J'ai eu un M et je suis devenu fou)Got a M and went crazy (Got a M and went crazy)
Puis j'ai déménagé ma mère du coin sombreThen I went, moved my mom out the shady
J'ai acheté une Mercedes (Mercedes)Went and bought a Mercedes (Mercedes)
J'ai pris une L, les mecs pensent que c'est facileTook a L, niggas thinking it's gravy
Les mecs doivent être fous (Doivent être fous)Niggas gotta be crazy (Gotta be crazy)
En sortant, ils vont me voir en HDHopping out, they gon' see me in HD
Donne-leur une raison de me détester (Raison de me détester)Give a reason to hate me (Reason to hate me)
Mec, ta meuf devant, c'est un bon troisMan, your bitch in the front, that's a cool three
Je peux leur donner trois raisons de me détesterI can give 'em three reasons to hate me
Je me fous de ce qu'ils disent, sans peur, je pars en yacht comme si ça ne m'atteignait pas (M'atteignait pas)I care less that they talking, fearless, pull off in a yacht like it don't even phase me (Phase me)
J'ai parlé à mon comptable, j'essaie de faire en sorte que ce que j'ai s'empile comme KDI been talking to my accountant, I like tryna make what I got stack tall like KD
Les mecs parlent de qui tire les ficelles, les meufs m'appellent pour dire qu'elles veulent un bébéNiggas talking 'bout who calling the shots, bitches calling my phone talking they want a baby
La merde devient tragique, mais on fait quand même en sorte que ça arrive, c'est plus profond que le rap et cette vie peut devenir folleShit get tragic, but we still make it happen, it's deeper than rap and this life'll get crazy
Tout cet argent, je deviens fouAll this money, I'm going crazy
Toutes ces meufs, je deviens fouAll these bitches, I'm going crazy
J'ai raté des millions, je deviens fouMissed some millions, I'm going crazy
Tous ces tueurs, je deviens fou (Fou)All these killers, I'm going crazy (Crazy)
C'est plus profond que le rap et cette vie peut devenir folle (Folle)It's deeper than rap and this life'll get crazy (Crazy)
C'est plus profond que le rap et cette vie peut devenir folleIt's deeper than rap and this life'll get crazy
Dépensant des racks, je deviens fou (Fou)Spending them racks, go crazy (Crazy)
Je les récupère, c'est fou (C'est fou)Make it right back, that's crazy (That's crazy)
Tous ces Benjamins, je vais devenir fou (C'est fou)All these Benjamins, I'ma go crazy (That's crazy)
Je fais le taf, mes chiffres sont fous (Fous)Getting it in, my numbers look crazy (Crazy)
C'est plus profond que le rap et cette vie peut devenir folle (Folle)It's deeper than rap and this life'll get crazy (Crazy)
C'est plus profond que le rap et cette vie peut devenir folleIt's deeper than rap and this life'll get crazy
Est-ce vrai, mec, tu récoltes ce que tu sèmes ?Is it true, boy, you reap what you sow?
Si tu es rapide, si tu sais, alors tu saisIf you fast, if you know, then you know
Quand je prie, j'ai les genoux au sol (Prie)When I pray, got my knees on the floor (Pray)
Vers le Très-Haut même quand je me sens bas (Haut)To The High even when I feel low (High)
Ride or die, pour toujours, j'espèreRide or die, forever, I hope
Même quand la merde devient folle (Quand la merde devient folle)Even when shit get crazy (When shit get crazy)
Je me défonce, je vais arrêter d'être sobreGeekin' up, 'bout to stop being sober
Je vis chaque jour défoncé (Je vis chaque jour défoncé)Livin' every day faded (Livin' every day faded)
Je pense que j'ai une perle, ma meuf fait tout ce que je dis quand je le dis (Quand je le dis)Think I got me a dime, bottom bitch do whatever I tell her whenever I say it (Whenever I say it)
En fait, son P veut dire chatte et elle le donne à tout joueur qui paie (Qui paie)Come to find out her P stand for pussy and she give it to any player that's paying (Paying)
Je peux comprendre, mais pas pour un homme fait, c'est trop lent, ce petit fric ne m'atteindra pasI can dig it, but not for no made man, that's too slow, that lil' money won't phase me
Comme si tu sortais des gens du fossé qui ne te rendront rien et tu sais que c'est fouLike you keep pulling folks out the ditch that won't give you back shit and you know that it's crazy
Je suis avec mon frère, il m'a aidé à me débarrasser de ce poids sur mes épaules, il m'a dit que personne ne peut me sauverI'm with brother, he helped me get that chip off my shoulder, he told me can't nobody save me
On a voyagé, on vient sauver le monde, veillant sur les filles et s'occupant des bébésWe done traveled, we come save the world, looking out for the girls and took care of the babies
J'ai pris de vraies pertes et des pertes, je me remets, rien de ce que tu peux dire ne m'atteindraI done took some real losses and losses, I'm sticking it back, ain't nothing you can say to me
Gunna Wunna a juste dit ce que c'était et tu essaies encore de faire semblant et c'est fouGunna Wunna just said what it was and you still tryna make this shit up and it's crazy
Tout cet argent, je deviens fouAll this money, I'm going crazy
Toutes ces meufs, je deviens fouAll these bitches, I'm going crazy
J'ai raté des millions, je deviens fouMissed some millions, I'm going crazy
Tous ces tueurs, je deviens fou (Fou)All these killers, I'm going crazy (Crazy)
C'est plus profond que le rap et cette vie peut devenir folle (Folle)It's deeper than rap and this life'll get crazy (Crazy)
C'est plus profond que le rap et cette vie peut devenir folleIt's deeper than rap and this life'll get crazy
Dépensant des racks, je deviens fouSpending them racks, go crazy
Je les récupère, c'est fou (C'est fou)Make it right back, that's crazy (That's crazy)
Tous ces Benjamins, je vais devenir fou (C'est fou)All these Benjamins, I'ma go crazy (That's crazy)
Je fais le taf, mes chiffres sont fous (Fous)Getting it in, my numbers look crazy (Crazy)
C'est plus profond que le rap et cette vie peut devenir folle (Folle)It's deeper than rap and this life'll get crazy (Crazy)
C'est plus profond que le rap et cette vie peut devenir folleIt's deeper than rap and this life'll get crazy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gunna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: