Traducción generada automáticamente

sakpase
Gunna
sakpase
sakpase
(C'est une bonne, Pete)(That's a good one, Pete)
Sak pase ? Nouveaux billets, ándale, je suis connecté par des chèques, et j'ai des kilos de ce gâteau (ouais)Sak pase? Brand new racks, ándale, I'm connected through checks, and got pounds of this cake (yeah)
West LA quand je ne suis pas à Atlanta, je roule en Benz Six-trey et en gris métalWest LA when I'm not in that A, ride a Benz Six-trey and a gun metal grey
Je fais mon chemin, je peux pas les éviter, je suis toujours dans leur face, cette merde va vraiment vieillir (va vraiment vieillir)Pop my way, can't get out of their way, I'm still all in their face, this shit really gon' age (really gon' age)
Ouvre le terrain, ça me rappelle une course, j'ai acheté le Maybach en mai, j'ai des millions à faire (ouais)Open the yard up, remind me of a race, bought the Maybach in May, I got millions to make (yeah)
Tu sais ce que ça demande, cette merde ? (Tu sais ?)Do you know what this shit take? (Do you?)
J'ai dû partir de la base (ouais)I had to start from the base (yeah)
Si tu fais faillite, tu te mets à l'écart (tu sors du cadre)Go broke, you get out of place (get out of pocket)
Les poches de ces mecs sont dégonflées (ouais)These niggas' pockets deflated (yeah)
Plus de profit, tu parles ma langue (ouais)More profit, you talking my language (yeah)
Je suis toxique, je suis intoxiqué, tout est question de timing, ils regardent la surveillance (je le vois)I'm toxic, I'm intoxicated, all timing, they watchin' surveillance (I see it)
La petite va le boire et le viderLil' mama gon' drink it and drain it
Je suis au Royaume-Uni, ils parlent toutes sortes de langues (hein)I'm in UK, they speak all different language (huh)
Elle a dit : Merci beaucoup quand elle m'a remerciéShe said: Merci beaucoup when she thanked me
Monte dans la coupé, tu peux entendre les vitesses changer (skrrt)Jump in the coupe, you can hear the gears changing (skrrt)
À peine je retire mon toit parce que je suis célèbreBarely take off my top 'cause I'm famous
Je marche comme je parle, je n'explique rien, je suis retourné dans mon quartier parce que ma ville est sous-estimée (ouais)Walk how I talk, I don't do no explaining, went back to my block 'cause my hood underrated (yeah)
Je suis allé chercher ces pierres et elles brillent plus que VegasI went and got them rocks and they brighter than Vegas
Ils ont ajouté un autre point puis j'ai signé et datéThey added another dot then I signed it and dated
Sak pase ? Nouveaux billets, ándale, je suis connecté par des chèques, et j'ai des kilos de ce gâteau (ouais)Sak pase? Brand new racks, ándale, I'm connected through checks, and got pounds of this cake (yeah)
West LA quand je ne suis pas à Atlanta, je roule en Benz Six-trey et en gris métalWest LA when I'm not in that A, ride a Benz Six-trey and a gun metal grey
Je fais mon chemin, je peux pas les éviter, je suis toujours dans leur face, cette merde va vraiment vieillir (va vraiment vieillir)Pop my way, can't get out of their way, I'm still all in their face, this shit really gon' age (really gon' age)
Ouvre le terrain, ça me rappelle une course, j'ai acheté le Maybach en mai, j'ai des millions à faire (ouais)Open the yard up, remind me of a race, bought the Maybach in May, I got millions to make (yeah)
Un sur un sur un dans ces raretés (ouais), empile tous mes t-shirts en couches (ouais)One-on-one-on-one in these rares (yeah), stack all my t-shirts in layers (yeah)
Je guette depuis le coin comme un éclat (ouais), ces gens voient Gun-Wunna et ils fixentI peep out the cut like a glare (yeah), them folks see Gun-Wunna and they stare
À peine le temps, je garde des M à l'esprit, ayant des réunions multimillionnaires dans les airs (multi)Barely got time, I keep Ms on my mind, havin' multimillion dollar meetings in the air (multi)
La meuf commence à mentir pour le frangin et ça va, je suis sur l'heure P et j'ai plein à partager (p)Ho start lyin' for the bro and that's fine, I'm on P time and I got plenty to share (p)
Avant, je portais des Cazals (ouais), j'étais sur ce boulot essayant de faire une vente (ouais)Back in the day, used to rock the Cazals (yeah), been off that work tryna make me a sale (yeah)
Que vas-tu faire si tu te retrouves dans une galère ? (Ouais) mieux envoie ce CashApp du mieux que tu peuxWhat you gon' do if you get in a jam? (Yeah) better send that CashApp the best way you can
Ils me font passer par l'arrière parce qu'ils savent qui je suisThey bring me through the back 'cause they know who I am
Ma peau brille comme du verre comme si j'avais fait du glamMy skin look like glass like I been doin' glam
Je cache de l'argent cher mais ne dis pas à l'oncle SamI stash expensive cash but don't tell Uncle Sam
Je sors de la Rolls, je fais encore du bruitI'm hoppin' out the Rolls, I'm still ringin' bells
Sak pase ? Nouveaux billets, ándale, je suis connecté par des chèques, et j'ai des kilos de ce gâteau (ouais)Sak pase? Brand new racks, ándale, I'm connected through checks, and got pounds of this cake (yeah)
West LA quand je ne suis pas à Atlanta, je roule en Benz Six-trey et en gris métalWest LA when I'm not in that A, ride a Benz Six-trey and a gun metal grey
Je fais mon chemin, je peux pas les éviter, je suis toujours dans leur face, cette merde va vraiment vieillir (va vraiment vieillir)Pop my way, can't get out of their way, I'm still all in their face, this shit really gon' age (really gon' age)
Ouvre le terrain, ça me rappelle une course, j'ai acheté le Maybach en mai, j'ai des millions à faire (ouais)Open the yard up, remind me of a race, bought the Maybach in May, I got millions to make (yeah)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gunna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: