Traducción generada automáticamente

Civil War
Guns N' Roses
Guerre Civile
Civil War
(Ce qu'on a ici, c'est un échec de communication(What we've got here is failure to communicate
Certains hommes, tu peux juste pas les atteindreSome men you just can't reach
Alors tu obtiens ce qu'on avait ici la semaine dernièreSo you get what we had here last week
C'est comme ça qu'il le veut, eh bien, il l'aWhich is the way he wants it, well, he gets it
Je n'aime pas ça plus que toi, mec)I don't like it any more than you, man)
Regarde tes jeunes hommes se battreLook at your young men fighting
Regarde tes femmes pleurerLook at your women crying
Regarde tes jeunes hommes mourirLook at your young men dying
Comme ils l'ont toujours fait avantThe way they've always done before
Regarde la haine qu'on engendreLook at the hate we're breeding
Regarde la peur qu'on nourritLook at the fear we're feeding
Regarde les vies qu'on mèneLook at the lives we're leading
Comme on l'a toujours fait avantThe way we've always done before
Mes mains sont liéesMy hands are tied
Les milliards se déplacent d'un côté à l'autreThe billions shift from side to side
Et les guerres continuent avec une fierté lavée de cerveauAnd the wars go on with brainwashed pride
Pour l'amour de Dieu et nos droits humainsFor the love of God and our human rights
Et toutes ces choses sont mises de côtéAnd all these things are swept aside
Par des mains ensanglantées, le temps ne peut pas nierBy bloody hands, time can't deny
Et sont emportées par ton génocideAnd are washed away by your genocide
Et l'histoire cache les mensonges de nos guerres civilesAnd history hides the lies of our civil wars
As-tu porté un brassard noirDid you wear a black armband
Quand ils ont tiré sur l'hommeWhen they shot the man
Qui a dit que la paix pouvait durer éternellement ?Who said peace could last forever?
Et dans mes premiers souvenirsAnd in my first memories
Ils ont tiré sur KennedyThey shot Kennedy
Je suis devenu insensible quand j'ai appris à voirI went numb when I learned to see
Alors je ne suis jamais tombé pour le VietnamSo I never fell for Vietnam
On a le mur de D.C. pour nous rappeler à tousWe got the wall of D.C. to remind us all
Que tu peux pas faire confiance à la libertéThat you can't trust freedom
Quand elle n'est pas entre tes mainsWhen it's not in your hands
Quand tout le monde se batWhen everybody's fighting
Pour sa terre promiseFor their promised land
Et je n'ai pas besoin de ta guerre civileAnd I don't need your civil war
Elle nourrit les riches tout en enterrant les pauvresIt feeds the rich while it buries the poor
Tu as soif de pouvoir, tu vends des soldatsYou're power hungry, sellin' soldiers
Dans un supermarché humain, c'est pas frais ça ?In a human grocery store, ain't that fresh?
Je n'ai pas besoin de ta guerre civileI don't need your civil war
Non, non, non, non, nonNo, no, no, no, no
Regarde les chaussures que tu remplisLook at the shoes you're filling
Regarde le sang qu'on verseLook at the blood we're spilling
Regarde le monde qu'on tueLook at the world we're killing
Comme on l'a toujours fait avantThe way we've always done before
Regarde dans le doute où on s'enliseLook in the doubt we've wallowed
Regarde les leaders qu'on a suivisLook at the leaders we've followed
Regarde les mensonges qu'on a avalésLook at the lies we've swallowed
Et je ne veux plus rien entendreAnd I don't wanna hear no more
Mes mains sont liéesMy hands are tied
Tout ce que j'ai vu a changé mon espritFor all I've seen has changed my mind
Pourtant les guerres continuent au fil des ansStill the wars go on as the years go by
Sans amour de Dieu ni droits humainsWith no love of God or human rights
Parce que tous ces rêves sont mis de côté'Cause all these dreams are swept aside
Par des mains ensanglantées des hypnotisésBy bloody hands of the hypnotized
Qui portent la croix de l'homicideWho carry the cross of homicide
Et l'histoire porte les cicatricesAnd history bears the scars
De nos guerres civilesOf our civil wars
(On pratique l'anéantissement sélectif(We practice selective annihilation
Des maires et des fonctionnairesOf mayors and government officials
Par exemple, pour créer un videFor example, to create a vacuum
Puis on remplit ce videThen we fill that vacuum
Alors que la guerre populaire avanceAs popular war advances
La paix est plus proche)Peace is closer)
Je n'ai pas besoin de ta guerre civileI don't need your civil war
Elle nourrit les riches tout en enterrant les pauvresIt feeds the rich while it buries the poor
Tu as soif de pouvoir, tu vends des soldatsYou're power hungry, sellin' soldiers
Dans un supermarché humain, c'est pas frais ça ?In a human grocery store, ain't that fresh?
Et je n'ai pas besoin de ta guerre civileAnd I don't need your civil war
Non, non, non, non, nonNo, no, no, no, no
Non, non, non, non, nonNo, no, no, no, no
Je n'ai pas besoin de ta guerre civileI don't need your civil war
Je n'ai pas besoin de ta guerre civileI don't need your civil war
Tu as soif de pouvoir, tu vends des soldatsYou're power hungry, sellin' soldiers
Dans un supermarché humain, c'est pas frais ça ?In a human grocery store, ain't that fresh?
Je n'ai pas besoin de ta guerre civileI don't need your civil war
Non, non, non, non, nonNo, no, no, no, no
Non, non, non, oh non, oh nonNo, no, no, oh no, oh no
Je n'ai pas besoin d'une guerre de plusI don't need one more war
Je n'ai pas besoin d'une guerre de plusI don't need one more war
Non, non, non, non, oh non, oh nonNo, no, no, no, oh no, oh no
Qu'est-ce qui est si civil dans la guerre, de toute façon ?What's so civil about war, anyway?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guns N' Roses y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: