Traducción generada automáticamente

Move To The City
Guns N' Roses
Déménager en Ville
Move To The City
Tu fais tes valisesYou pack your bags
Et tu déménages en villeAnd you move to the city
Il manque quelque chose ici à la maisonThere's somethin' missin' here at home
Tu te coiffesYou fix your hair
Et tu es vraiment jolieAnd you look real pretty
Il est temps de te lancer toute seuleIt's time to gettin out on your own
Tu te bats toujoursYou're always fightin'
Avec ta maman et ton papaWith your mama and your papa
Ta vie de famille, c'est un vrai calvaire !Your family life is one big pain!
Quand est-ce que tu vas déménager en ville ?When are you, you gonna move to the city?
En ville où tout a commencéTo the city where it all began
Tu vas déménager, tu vas déménagerYou gonna move, You gonna move
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, maMa, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma
Gamin, tu dois déménagerChild you gotta move
Tu as volé la voiture de ta mèreYou stole your mama's car
Et la carte de crédit en plastique de ton pèreAnd your daddy's plastic credit card
Tu as seize ans et tu ne peux pas trouver de boulotYou're sixteen and you can't get a job
Tu n'iras pas très loinYou're not goin' very far
Tu te bats toujoursYou're always fightin'
Avec les profs et les flicsWith the teachers and the police
Ta vie sociale est trop folle !Your social life is too insane!
Mais toi, tu vas déménager en ville !But you, you're gonna move to the city!
En ville où tout a commencéTo the city where it all began
Tu vas déménager, tu vas déménagerYou gonna move, You gonna move
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, maMa, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma
Gamin, tu dois déménagerChild you gotta move
En ville ! avec le vrai côté brutTo the city! with the real nitty gritty
Oh, gamin, n'est-ce pas dommage ?Aw, child, ain't it a pity?
Parfois, ça devient trop dégueulasse !Sometimes it gets too shitty!
Allez, frappe-moi !Come on and hit me!
Tu es dans la rueYou're on the streets
Et ce n'est pas si joliAnd it ain't so pretty
Au moins, tu fais ce que tu veuxAt least you get to do what you please
Tu fais ce qu'il faut pour l'argentYou do what you gotta do for the money
Parfois, tu te retrouves à genoux !At times you end up on your knees!
Tu te bats toujoursYou're always fightin'
Avec les locaux et les junkiesWith the local and the junkies
Cette vie en ville, c'est un vrai calvaire !This city life is one big pain!
Mais toi, tu devais déménager en villeBut you, you had to move to the city
En ville où tout a commencéTo the city where it all began
Tu devais déménager, tu devais déménagerYou had to move, You had to move
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, maMa, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma
Gamin, tu devais déménagerChild you had to move
Dans la ville avec le vrai côté brutInto the city with the real nitty gritty
Oh, gamin, n'est-ce pas dommage ?Aw, child, ain't it a pity?
Parfois, ça devient trop dégueulasse !Sometimes it gets too shitty!
Allez, frappe-moi !Come on and hit me!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guns N' Roses y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: