Traducción generada automáticamente

There Was a Time
Guns N' Roses
Il y avait un temps
There Was a Time
Du verre brisé et des clopesBroken glass and cigarettes
Écrits sur le murWritin' on the wall
C'était un bon plan pour l'étéIt was a bargain for the summer
Et je pensais avoir toutAnd I thought I had it all
J'étais celui qui t'a tout donnéI was the one who gave you everything
Celui qui a pris la chuteThe one who took the fall
Tu étais celle qui ferait n'importe quoiYou were the one who would do anything
Celle qui ne se souvient plusThe one who can't recall
Où elle était pendant qu'elle dormaitWhere she was while she was sleepin'
Dans le lit d'une autre femmeIn another woman's bed
Ou chez le doc ou l'avocatOr the doctor's or the lawyer's
Ou avec l'inconnu qu'elle a croiséOr the stranger that she met
S'il n'y a rien à tirer de çaIf there's nothin' I can gain from this
Ou quoi que ce soitOr anything at all
Ce serait de savoir que tu m'as donnéIt'd be the knowledge that you gave me
Quand je pensais avoir tout entenduWhen I thought I'd heard it all
Ça a duré longtemps pour toiIt was a long time for you
Ça a duré longtemps pour moiIt was a long time for me
Ça durerait longtemps pour n'importe qui maisIt'd be a long time for anyone but
On dirait que c'est comme çaLooks like it's meant to be
Classe sociale et registresSocial class and registers
Cocaïne dans le couloirCocaine in the hall
Tout droit venu de CalifornieAll the way from California
En route vers ton prochain appelOn the way to your next call
Pour ces non-négociationsTo those non-negotiations
Pour simuler une causeTo simulate a cause
Pour le bien des mauxFor the betterment of evils
Et tes manières d'esquiver les loisAnd your ways around the laws
Qui te gardent éveillée et bien en placeThat keep you up and sitting pretty
Sur un piédestal ou un litOn a pedestal or bed
Et maintenant tu dors comme un angeAnd now you're sleeping like an angel
Peu importe avec qui tu as couchéNever mind who you gave head
S'il y a quelque chose que je peux tirer de çaIf there's somethin' I can make of this
Ou quoi que ce soitOr anything at all
Ce serait que le diable déteste les perdantsIt'd be the devil hates a loser
Et tu pensais avoir toutAnd you thought you had it all
C'était un mauvais moment pour toiIt was a wrong time for you
C'était un mauvais moment pour moiIt was a wrong time for me
C'était le mauvais moment pour tout le monde maisIt was the wrong time for everyone but
On dirait que je devais le voir par moi-mêmeLooks like I got to see for myself
Si je pouvais revenir dans le temps à l'endroitIf I could go back in time to the place
Dans mon âme, là tout seulIn my soul, there all alone
Des larmes solitairesLonely tear drops
Ooh, t'appellentOoh, are callin' you
Mais je ne veux pas le savoir maintenantBut I don't wanna know it now
Parce qu'en te connaissant, ça ne changera rien'Cause knowin' you it won't change a damn thing
Mais il y avait un tempsBut there was a time
(Ouais, il y avait un temps(Yeah there was a time
Je ne voulais rien savoir du toutDidn't wanna know at all
Je ne voulais rien savoir du toutDidn't wanna know at all
Et je ne veux pas le savoir maintenantN' I don't wanna know it now
Ouais, il y avait un tempsYeah there was a time
Je ne voulais rien savoir du toutDidn't wanna know at all
Je ne voulais rien savoir du toutDidn't wanna know at all
Et je ne veux pas le savoir maintenant)N' I don't wanna know it now)
Oh, je ferais n'importe quoi pour toiOh I would do anything for you
Il y avait un tempsThere was a time
Je ferais n'importe quoi pour toiI would do anything for you
Je ferais n'importe quoi pour toiI would do anything for you
Il y avait un tempsThere was a time
Il y avait un tempsThere was a time
Je ferais n'importe quoi pour toiI would do anything for you
OohOoh
(Ouais, il y avait un temps)(Yeah, there was a time)
Je ferais n'importe quoi pour toiI would do anything for you
(Je ne voulais rien savoir du tout)(Didn't wanna know at all)
(Je ne voulais rien savoir du tout)(Didn't wanna know at all)
Ooh... (Et je ne veux pas le savoir maintenant)Ooh... (N' I don't wanna know it now)
Je feraisI would do
(Je ne voulais rien savoir du tout)(Didn't wanna know at all)
N'importe quoi pour toiAnything for you
(Je ne voulais rien savoir du tout(Didn't wanna know at all
Et je ne veux pas le savoir maintenant)N' I don't wanna know it now)
Il y avait un tempsThere was a time
Il y avait un tempsThere was a time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guns N' Roses y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: