Traducción generada automáticamente
Insert B (the Real Deal) / Nobody Knows
Guru
Insertar B (el trato real)/Nadie sabe
Insert B (the Real Deal) / Nobody Knows
[Guru, _mayormente Tha Voice_] «Así que cuando crees que sabes todo el
[Guru, _Mostly Tha Voice_] "So when you think you know the whole
ni siquiera sabes la mitad
you don't even know the half"
[Coro x2: Shara Nelson y Guru]
[Chorus x2: Shara Nelson and Guru]
[Shara Nelson (Gurú)]
[Shara Nelson (Guru)]
Nadie lo sabe
Nobody knows
(Nadie sabe, el interior y el fuera de ustedes)
(Nobody knows, the insides and out y'all)
por lo que estoy pasando
what I'm goin through
(Nadie sabe lo que hay detrás de las escenas)
(Nobody knows what's behind the scenes)
Nadie lo sabe
Nobody knows
(Nadie sabe acerca de las dificultades y el dolor)
(Nobody knows about the hardship and sorrow)
lo que siento dentro
what I feel inside
(Nadie sabe sobre los sueños.. sobre los sueños..)
(Nobody knows about the dreams.. bout the dreams..)
[Guru]
[Guru]
Estoy atrapando un flashback de los días en que
I'm catchin a flashback of the days when
mis bolsillos estaban secos, sólo tenía unos pocos amigos
my pockets were dry, I only had a few friends
Esos mismos hermanos ahora mi familia
Those same brothers now my family
Hemos pasado por todo esto, en esta industria
We've been through it all, in this industry
Loco frustrado, listo para voltear
Mad frustrated, ready to flip
porque la compañía estaba jugando en mí como un niño tonto
because the company was playin me like some dumb kid
Video fuera y todavía estoy en el tren
Video out and I'm still ridin the train
Trabajando y hustlin, sin dolor, sin ganancia
Workin and hustlin, no pain no gain
Ahora aquí viene el centro de atención, todavía algo no está bien
Now here comes the spotlight, still somethin's not right
Tengo que pagar el alquiler a las cinco de esta noche
I gotta pay my rent by five o'clock tonight
Livin en fideos cincuenta centavos
Livin on fifty cent noodles
pero estoy jugando en el juego, que los hermanos saben que soy fiel
but I'm playin the game, that the brothers know I'm true to
No puedo dejarlo, aunque el viaje sea duro
Can't let up, although the journey is rough
Concéntrate en el gol como si fuera la Stanley Cup
Focus on the goal like it's the Stanley Cup
Tengo que jugar esta cosa para siempre
I gotta play this thing for keeps
Mi único alivio del estrés son los ritmos del hip-hop
My only stress relief is the hip-hop beats
[Coro: Shara Nelson y Guru]
[Chorus: Shara Nelson and Guru]
[Shara Nelson (Gurú)]
[Shara Nelson (Guru)]
Nadie sabe (Nadie sabe, el interior y por fuera todos ustedes)
Nobody knows (Nobody knows, the insides and out y'all)
cuando cierro la puerta (Nadie sabe lo que hay detrás de las escenas)
when I close the door (Nobody knows what's behind the scenes)
Nadie sabe (Nadie sabe acerca de las dificultades y el dolor)
Nobody knows (Nobody knows about the hardship and sorrow)
Tratan de matar mis sueños (Nadie sabe acerca de los sueños.. sobre los sueños..)
They try to kill my dreams (Nobody knows about the dreams.. bout the dreams..)
[Guru]
[Guru]
Saltar los estilos de giro, estilo de vida diario
Skippin the turnstyles, everyday lifestyle
Mira este mundo con ira loca porque es salvaje
Lookin at this world with mad anger cause it's wild
La gente piensa que estoy explotando
People thinkin that I'm blowin up
Pero ellos no entienden, el joven está creciendo
But they don't understand, the young man is growin up
¿En quién crees que debería confiar?
Now who you think I should trust?
Mejor confíe en uno mismo, no hay tiempo para fallar en el autobús
Better rely on self, no time for missin the bus
Personas falsas, personajes falsos
Fake people, phony characters
Empiezan a enjambre, así que construí barreras
They begin to swarm, so I built up barriers
para bloquearlos, pero todavía habitan
to block em out, but they still dwellin
Me hace querer empezar a gritar
Makes me wanna just start yellin
Pero lo hago genial, porque no soy tonto yo
But I play it cool though, cause I'm no fool yo
Ver tontos siempre tratar de romper su flujo
See chumps'll always try to break down your flow
[Coro: Shara Nelson y Guru]
[Chorus: Shara Nelson and Guru]
[Shara Nelson (Gurú)]
[Shara Nelson (Guru)]
Nadie sabe (Nadie sabe, el interior y por fuera todos ustedes)
Nobody knows (Nobody knows, the insides and out y'all)
por lo que estoy pasando (Nadie sabe lo que hay detrás de las escenas)
what I'm goin through (Nobody knows what's behind the scenes)
Nadie sabe (Nadie sabe acerca de las dificultades y el dolor)
Nobody knows (Nobody knows about the hardship and sorrow)
lo que siento dentro (Nadie sabe sobre los sueños.. sobre los sueños.. sobre los sueños..)
what I feel inside (Nobody knows about the dreams.. bout the dreams..)
[Guru]
[Guru]
No hay tiempo para la miseria, no hay tiempo para deseos vacíos
No time for misery, no time for empty wishin
El frigorífico's desnudo, mata cucarachas en la cocina
'fridgerator's bare, killin roaches in the kitchen
Acabo de gastar mi último en un 40
Just spent my last on a 40
para sorber mis problemas, ahora es peor, porque tengo hambre
to sip away my troubles, now it's worse, cause I'm hungry
Revisé a mi hombre para pedir consejo
I check my man for advice
Me prestó 20 dólares y nos relajamos y nos quedamos bien
He lent me 20 dollars and we lounged and got nice
Le dije que nadie sabe lo del lado loco
I told him nobody knows about the wack side
Me siento como un esclavo que me azotan en mi trasero
I feel like a slave gettin whipped on my backside
[Coro x2: Shara Nelson y Guru]
[Chorus x2: Shara Nelson and Guru]
[Shara Nelson (Gurú)]
[Shara Nelson (Guru)]
Nadie sabe (Nadie sabe, el interior y por fuera todos ustedes)
Nobody knows (Nobody knows, the insides and out y'all)
cuando cierro la puerta (Nadie sabe lo que hay detrás de las escenas)
when I close the door (Nobody knows what's behind the scenes)
Nadie sabe (Nadie sabe acerca de las dificultades y el dolor)
Nobody knows (Nobody knows about the hardship and sorrow)
Tratan de matar mis sueños (Nadie sabe acerca de los sueños.. sobre los sueños..)
They try to kill my dreams (Nobody knows about the dreams.. bout the dreams..)
[Coro x2: Shara Nelson y Guru]
[Chorus x2: Shara Nelson and Guru]
[Shara Nelson (Gurú)]
[Shara Nelson (Guru)]
Nadie sabe (Nadie sabe, el interior y por fuera todos ustedes)
Nobody knows (Nobody knows, the insides and out y'all)
por lo que estoy pasando (Nadie sabe lo que hay detrás de las escenas)
what I'm goin through (Nobody knows what's behind the scenes)
Nadie sabe (Nadie sabe acerca de las dificultades y el dolor)
Nobody knows (Nobody knows about the hardship and sorrow)
lo que siento dentro (Nadie sabe sobre los sueños.. sobre los sueños.. sobre los sueños..)
what I feel inside (Nobody knows about the dreams.. bout the dreams..)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guru e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: