Traducción generada automáticamente

Insert B (the Real Deal) / Nobody Knows
Guru
Insertar B (el trato real)/Nadie sabe
Insert B (the Real Deal) / Nobody Knows
[Guru, _mayormente Tha Voice_] «Así que cuando crees que sabes todo el[Guru, _Mostly Tha Voice_] "So when you think you know the whole
ni siquiera sabes la mitadyou don't even know the half"
[Coro x2: Shara Nelson y Guru][Chorus x2: Shara Nelson and Guru]
[Shara Nelson (Gurú)][Shara Nelson (Guru)]
Nadie lo sabeNobody knows
(Nadie sabe, el interior y el fuera de ustedes)(Nobody knows, the insides and out y'all)
por lo que estoy pasandowhat I'm goin through
(Nadie sabe lo que hay detrás de las escenas)(Nobody knows what's behind the scenes)
Nadie lo sabeNobody knows
(Nadie sabe acerca de las dificultades y el dolor)(Nobody knows about the hardship and sorrow)
lo que siento dentrowhat I feel inside
(Nadie sabe sobre los sueños.. sobre los sueños..)(Nobody knows about the dreams.. bout the dreams..)
[Guru][Guru]
Estoy atrapando un flashback de los días en queI'm catchin a flashback of the days when
mis bolsillos estaban secos, sólo tenía unos pocos amigosmy pockets were dry, I only had a few friends
Esos mismos hermanos ahora mi familiaThose same brothers now my family
Hemos pasado por todo esto, en esta industriaWe've been through it all, in this industry
Loco frustrado, listo para voltearMad frustrated, ready to flip
porque la compañía estaba jugando en mí como un niño tontobecause the company was playin me like some dumb kid
Video fuera y todavía estoy en el trenVideo out and I'm still ridin the train
Trabajando y hustlin, sin dolor, sin gananciaWorkin and hustlin, no pain no gain
Ahora aquí viene el centro de atención, todavía algo no está bienNow here comes the spotlight, still somethin's not right
Tengo que pagar el alquiler a las cinco de esta nocheI gotta pay my rent by five o'clock tonight
Livin en fideos cincuenta centavosLivin on fifty cent noodles
pero estoy jugando en el juego, que los hermanos saben que soy fielbut I'm playin the game, that the brothers know I'm true to
No puedo dejarlo, aunque el viaje sea duroCan't let up, although the journey is rough
Concéntrate en el gol como si fuera la Stanley CupFocus on the goal like it's the Stanley Cup
Tengo que jugar esta cosa para siempreI gotta play this thing for keeps
Mi único alivio del estrés son los ritmos del hip-hopMy only stress relief is the hip-hop beats
[Coro: Shara Nelson y Guru][Chorus: Shara Nelson and Guru]
[Shara Nelson (Gurú)][Shara Nelson (Guru)]
Nadie sabe (Nadie sabe, el interior y por fuera todos ustedes)Nobody knows (Nobody knows, the insides and out y'all)
cuando cierro la puerta (Nadie sabe lo que hay detrás de las escenas)when I close the door (Nobody knows what's behind the scenes)
Nadie sabe (Nadie sabe acerca de las dificultades y el dolor)Nobody knows (Nobody knows about the hardship and sorrow)
Tratan de matar mis sueños (Nadie sabe acerca de los sueños.. sobre los sueños..)They try to kill my dreams (Nobody knows about the dreams.. bout the dreams..)
[Guru][Guru]
Saltar los estilos de giro, estilo de vida diarioSkippin the turnstyles, everyday lifestyle
Mira este mundo con ira loca porque es salvajeLookin at this world with mad anger cause it's wild
La gente piensa que estoy explotandoPeople thinkin that I'm blowin up
Pero ellos no entienden, el joven está creciendoBut they don't understand, the young man is growin up
¿En quién crees que debería confiar?Now who you think I should trust?
Mejor confíe en uno mismo, no hay tiempo para fallar en el autobúsBetter rely on self, no time for missin the bus
Personas falsas, personajes falsosFake people, phony characters
Empiezan a enjambre, así que construí barrerasThey begin to swarm, so I built up barriers
para bloquearlos, pero todavía habitanto block em out, but they still dwellin
Me hace querer empezar a gritarMakes me wanna just start yellin
Pero lo hago genial, porque no soy tonto yoBut I play it cool though, cause I'm no fool yo
Ver tontos siempre tratar de romper su flujoSee chumps'll always try to break down your flow
[Coro: Shara Nelson y Guru][Chorus: Shara Nelson and Guru]
[Shara Nelson (Gurú)][Shara Nelson (Guru)]
Nadie sabe (Nadie sabe, el interior y por fuera todos ustedes)Nobody knows (Nobody knows, the insides and out y'all)
por lo que estoy pasando (Nadie sabe lo que hay detrás de las escenas)what I'm goin through (Nobody knows what's behind the scenes)
Nadie sabe (Nadie sabe acerca de las dificultades y el dolor)Nobody knows (Nobody knows about the hardship and sorrow)
lo que siento dentro (Nadie sabe sobre los sueños.. sobre los sueños.. sobre los sueños..)what I feel inside (Nobody knows about the dreams.. bout the dreams..)
[Guru][Guru]
No hay tiempo para la miseria, no hay tiempo para deseos vacíosNo time for misery, no time for empty wishin
El frigorífico's desnudo, mata cucarachas en la cocina'fridgerator's bare, killin roaches in the kitchen
Acabo de gastar mi último en un 40Just spent my last on a 40
para sorber mis problemas, ahora es peor, porque tengo hambreto sip away my troubles, now it's worse, cause I'm hungry
Revisé a mi hombre para pedir consejoI check my man for advice
Me prestó 20 dólares y nos relajamos y nos quedamos bienHe lent me 20 dollars and we lounged and got nice
Le dije que nadie sabe lo del lado locoI told him nobody knows about the wack side
Me siento como un esclavo que me azotan en mi traseroI feel like a slave gettin whipped on my backside
[Coro x2: Shara Nelson y Guru][Chorus x2: Shara Nelson and Guru]
[Shara Nelson (Gurú)][Shara Nelson (Guru)]
Nadie sabe (Nadie sabe, el interior y por fuera todos ustedes)Nobody knows (Nobody knows, the insides and out y'all)
cuando cierro la puerta (Nadie sabe lo que hay detrás de las escenas)when I close the door (Nobody knows what's behind the scenes)
Nadie sabe (Nadie sabe acerca de las dificultades y el dolor)Nobody knows (Nobody knows about the hardship and sorrow)
Tratan de matar mis sueños (Nadie sabe acerca de los sueños.. sobre los sueños..)They try to kill my dreams (Nobody knows about the dreams.. bout the dreams..)
[Coro x2: Shara Nelson y Guru][Chorus x2: Shara Nelson and Guru]
[Shara Nelson (Gurú)][Shara Nelson (Guru)]
Nadie sabe (Nadie sabe, el interior y por fuera todos ustedes)Nobody knows (Nobody knows, the insides and out y'all)
por lo que estoy pasando (Nadie sabe lo que hay detrás de las escenas)what I'm goin through (Nobody knows what's behind the scenes)
Nadie sabe (Nadie sabe acerca de las dificultades y el dolor)Nobody knows (Nobody knows about the hardship and sorrow)
lo que siento dentro (Nadie sabe sobre los sueños.. sobre los sueños.. sobre los sueños..)what I feel inside (Nobody knows about the dreams.. bout the dreams..)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: