Traducción generada automáticamente
Aquele Tempo
Guruçá
Ese Tiempo
Aquele Tempo
Ver que estás así solo me hizo sentirVer você assim só me fez sentir
La nostalgia del tiempo en que túA saudade do tempo em que você
Me hacías felizMe deixava feliz
Me recordaba que la vida era mucho más de lo que se diceMe lembrava que a vida era muito mais do que se diz
Me hacía felizMe deixava feliz
Me recordaba que aún te tendré, cuando todo se vayaMe lembrava que ainda vou te ter, quando tudo se for
En el barrio de la noche en la orilla del mar (del mar)Na quebrada da noite na beira do mar (do mar)
No espero verte llorarNão espero te ver chorar
En el barrio de la noche en la orilla del mar (del mar)Na quebrada da noite na beira do mar (do mar)
Espero verte cantarEu espero te ver cantar
Y verte así sin saber por quéE ver você assim sem saber por quê
Escuchar palabras tan simplesOuvir palavras tão simples
pero difíciles de olvidar y entendermas difíceis de esquecer e de entender
que si el tiempo se fue la soledad me pregunta:que se o tempo se foi a solidão me pergunta:
¿qué voy a hacer?o que é que eu vou fazer?
Si cuando te veoSe quando eu fico a te ver
mis días parecen flotarmeus dias parecem planar
tu sonrisa me hace revivirteu sorriso me faz reviver
si cuando te veose quando eu fico a te ver
tus gestos encuentran el camino más cortoteus gestos encontram o caminho mais curto
para alcanzar mi placerpra atingir o meu prazer
En el barrio de la noche en la orilla del mar (del mar)Na quebrada da noite na beira do mar (do mar)
No espero verte llorarNão espero te ver chorar
En el barrio de la noche en la orilla del mar (del mar)Na quebrada da noite na beira do mar (do mar)
Espero verte cantarEu espero te ver cantar
Ver que estás así solo me hizo sentirVer você assim só me fez sentir
La nostalgia del tiempo en que túA saudade do tempo em que você
Me hacías felizMe deixava feliz
Me recordaba que la vida era mucho más de lo que se diceMe lembrava que a vida era muito mais do que se diz
Me hacía felizMe deixava feliz
Me recordaba que aún te tendré,Me lembrava que ainda vou te ter,
cuando todo se vayaquando tudo se for
Cuando suba la mareaQuando a maré encher
y la brisa traiga la canción de la sirenae a brisa trazer a canção da sereia
que encantó al pescadorque encantou o pescador
Cuando todo se vayaQuando tudo se for
Y la banda deje de tocarE a banda parar de tocar
Porque murió el amorPorque morreu o amor
En el barrio de la noche en la orilla del mar (del mar)Na quebrada da noite na beira do mar (do mar)
No espero verte llorarNão espero te ver chorar
En el barrio de la noche en la orilla del mar (del mar)Na quebrada da noite na beira do mar (do mar)
Espero verte cantarEu espero te ver cantar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guruçá y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: