Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.738

La Garonne (Si la Garonne elle avait voulu)

Gustave Nadaud

Letra

Die Garonne (Wenn die Garonne gewollt hätte)

La Garonne (Si la Garonne elle avait voulu)

Wenn die Garonne gewollt hätte,Si la Garonne avait voulu,
Lanturlu !Lanturlu !
Als sie aus ihrer Quelle trat,Quand elle sortit de sa source,
Hätte sie ihren Lauf anders gelenkt,Diriger autrement sa course,
Und sich nach Süden ergießen,Et vers le Midi s'épancher,
Wer hätte sie daran hindern können ?Qui donc eût pu l'en empêcher ?
Durchschneidend Tal, Ebene und Berg,Tranchant vallon, plaine et montagne,
Wenn die Garonne gewollt hätte,Si la Garonne avait voulu,
Lanturlu !Lanturlu !
Hätte sie Spanien bewässert.Elle allait arroser l'Espagne.

Wenn die Garonne gewollt hätte,Si la Garonne avait voulu,
Lanturlu !Lanturlu !
Nach Norden ihren Weg zu lenken,Pousser au Nord sa marche errante,
Hätte sie die Charente durchquert,Elle aurait coupé la Charente,
Die Loire mit ihren blühenden Ufern,Coupé la Loire aux bords fleuris,
Die Seine in Paris durchtrennt,Coupé la Seine dans Paris,
Und halb grün, halb weiß,Et moitié verte, moitié blanche,
Wenn die Garonne gewollt hätte,Si la Garonne avait voulu,
Lanturlu !Lanturlu !
Hätte sie sich in den Ärmelkanal ergossen.Elle se jetait dans la Manche.

Wenn die Garonne gewollt hätte,Si la Garonne avait voulu,
Lanturlu !Lanturlu !
Hätte sie die Saône trinken können,Elle aurait pu boire la Saône,
Den Rhein nach dem Rhône,Boire le Rhin après le Rhône,
Von dort aus, sich nach Osten wendend,De là, se dirigeant vers l'Est,
Den Donaustrom in Pest absorbieren,Absorber le Danube à Pesth,
Und dann, betrunken vom Trinken,Et puis, ivre à force de boire,
Wenn die Garonne gewollt hätte,Si la Garonne avait voulu,
Lanturlu !Lanturlu !
Hätte sie das Schwarze Meer vergrößert.Elle aurait grossi la mer Noire.

Wenn die Garonne gewollt hätte,Si la Garonne avait voulu,
Lanturlu !Lanturlu !
Hätte sie in ihrem Wahn,Elle aurait pu dans sa furie,
Bis nach Sibirien vordringen können,Pénétrer jusqu'en Sibérie,
Das Uralgebirge und die Wolga überqueren,Passer l'Oural et le Volga,
Ganz Kamtschatka durchqueren,Traverser tout le Kamtchatka,
Und, von Atlas die Schulter entlastend,Et, d'Atlas déchargeant l'épaule,
Wenn die Garonne gewollt hätte,Si la Garonne avait voulu,
Lanturlu !Lanturlu !
Hätte sie den Pol aufgetaut.Elle aurait dégelé le pôle.

Wenn die Garonne gewollt hätte,Si la Garonne avait voulu,
Lanturlu !Lanturlu !
Die anderen Flüsse erniedrigen.Humilier les autres fleuves.
Nur um ihre Fähigkeiten zu beweisen,Seulement, pour faire ses preuves,
Rundete sie ihr kleines Gebiet:Elle arrondit son petit lot :
Nachdem sie den Tarn und den Lot genommen hatte,Ayant pris le Tarn et le Lot,
Konfiszierte sie die Dordogne.Elle confisqua la Dordogne.
Die Garonne wollte nicht,La Garonne n'a pas voulu,
Lanturlu !Lanturlu !
Das Land der Gascogne verlassen.Quitter le pays de Gascogne.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gustave Nadaud y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección