Traducción generada automáticamente

pulsos em lágrimas
Gustavo GN
Pulses in Tears
pulsos em lágrimas
[Hiosaki][Hiosaki]
It's not easy to face it head onNão tá sendo fácil encarar de frente
I've already lost control of the situationJá perdi o controle da situação
Tears flow and no one understands meAs lágrimas escorrem e ninguém me entende
All my problems have no solutionTodos os meus problemas não tem solução
[Gustavo GN][Gustavo GN]
I wish this was all a nightmareQueria que tudo isso fosse um pesadelo
Where I woke up a little scaredEm que eu acordasse um pouco assustado
Opening my eyes a little breathlessAbrindo os olhos um pouco ofegante
And felt like it was all overE sentisse que tudo tinha acabado
But no, it's all real, this pain that takes away my smileMas não, é tudo real sim essa dor que me tira o sorriso
That makes my nights a big messQue faz das minhas noites um grande transtorno
That makes me feel like a bag of trashQue faz que eu me sinta um saco de lixo
It's very sad, such a young guy with no prospectsÉ muito triste, um cara tão jovem sem perspectiva
No desire to do anything in lifeSem vontade de fazer nada na vida
That the family itself does not trustQue a própria família não confia
In leaving alone inside the houseEm deixar sozinho dentro de casa
I swear I tried to forget the woundsJuro que tentei me esquecer das feridas
Medicines drug me but do not healRemédios me drogam mas não cicatrizam
I want to put an end to the routineQuero dar um fim na rotina
This knife might free me from the traumaEssa faca talvez me liberte do trauma
[Hiosaki and Gustavo GN][Hiosaki e Gustavo GN]
Don't judge me by the cuts on my wristNão me julgue pelos cortes no meu pulso não
I cut myself last night, I couldn't take it anymoreMe cortei ontem a noite não aguentei
In a way the blade relieves meDe certa forma a lâmina me alivia
Look at the point I've reachedOlha só o ponto em que eu cheguei
[Gustavo GN][Gustavo GN]
Do I need help or do I need death?Preciso de ajuda ou preciso da morte?
Do I count on friends or do I count on luck?Conto com amigos ou conto com a sorte?
Do I insist or give up? Nothing comforts meInsisto ou desisto? Nada me conforta
Everything bothers me, I need a directionTudo me incomoda preciso de um norte
I left school because all the testsSaí da escola pois todas as provas
I only had good grades in humiliationSó tinha boas notas em humilhação
At the end of it all I failedNo final de tudo ganhei a reprova
And what suffocates me is depressionE o que me sufoca que é a depressão
It would be a different story if all of youSeria outra história se todos vocês
Think about the one you are playing withPensassem naquele que estão brincando
Every joke ends up being funnyToda piada acaba a graça
From the moment it's hurtingA partir do momento que está machucando
I begged how many times I criedCheguei a implorar quantas vezes chorei
You laughed seeing me in tearsCês deram risadas me vendo em prantos
There came a point where I couldn't stand it anymoreChegou um ponto que não suportei
I've been living this shitty life for yearsQue vivo essa merda de vida há anos
Knowing that no one cares doesn't even faze me anymoreSaber que ninguém se importa já nem me abala
Because I was never someone dearPois nunca fui alguém querido
But yes, I confess to you that it hurts in my soulMas sim te confesso que dói em minha alma
When I remember I had friendsQuando eu me lembro que tinha amigos
Friends those who always talkedAmigos aqueles que sempre falavam
That they would be with me for anythingQue pra qualquer coisa estariam comigo
They were the first to jump shipForam os primeiros a pular do barco
In the rough sea and leave me aloneNo mar agitado e me deixar sozinho
[Hiosaki][Hiosaki]
It's not easy to face it head onNão tá sendo fácil encarar de frente
I've already lost control of the situationJá perdi o controle da situação
Tears flow and no one understands meAs lágrimas escorrem e ninguém me entende
All my problems have no solutionTodos os meus problemas não tem solução
[Guh Asc][Guh Asc]
And I look to the side and I don't see anyoneE olho pro lado não vejo ninguém
I look at the other and I don't see it eitherOlho pro outro não vejo também
I look forward and all I see is the image in the mirror of someone who doesn't want what's best for meOlho pra frente só vejo a imagem no espelho de alguém que não quer o meu bem
I get constant sadness in my chestTristeza em peito constante obtenho
I want my life to be like a drawingQuero minha vida que tipo um desenho
This anguish mistreats neurosis I containEssa angustia maltrata neurose contenho
Tears are streaming down hereLágrima aqui tá escorrendo
I remembered disorders returning from traumasLembrei de transtornos retornos de traumas
That torments everywhereQue atormenta em toda parte
I've been criticized for doing this hereJá fui criticado por fazer isso aqui
But only the artist notices his artMas só o artista repara em sua arte
Share the part of the pain that I mistreatReparte a parte da dor que eu maltrata
Take it far away, I don't want to sufferLeva pra bem longe não quero sofrer
Don't let this evil that mistreats you near you, for the love of God, I just want to liveNão deixa perto esse mal que destrata pelo amor de Deus eu só quero viver
With my art my mind in orderCom minha arte minha mente em ordem
With my wealth without deathCom minha mina riqueza sem morte
No longer looking at myself and being alive by luckNão mais me olhar e estar vivo por sorte
But the wrist always cries out for a cutMas o pulso sempre clama por um corte
Impulse makes me sit down and cryImpulso faz com que eu senta e chore
I burn another fire and my mind movesQueimo outra ceda e minha mente se move
I promise my girl I will be your supportPrometo a minha mina serei seu suporte
Once everything passes, we will be strongerQue tudo passar ficaremos mais fortes
I promise my brother money and an armored carPrometo ao meu irmão dinheiro e carro forte
I see my mother and she says: Son, prayVejo minha mãe e ela diz: Filho, ore
And I promise my mother that there will never be another cut on my wrist againE pra minha mãe eu prometo que no meu pulso nunca mais vai haver outro corte
[Hiosaki][Hiosaki]
It's not easy to face it head onNão tá sendo fácil encarar de frente
I've already lost control of the situationJá perdi o controle da situação
Tears flow and no one understands meAs lágrimas escorrem e ninguém me entende
All my problems have no solutionTodos os meus problemas não tem solução



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gustavo GN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: