Traducción generada automáticamente

O Que Realmente Queres de Mim
Gustavo H. Pinheiro
Lo Que Realmente Quieres de Mí
O Que Realmente Queres de Mim
Padre una vez más estoy aquíPai mas uma vez estou aqui
Y una vez más te pidoE Mais uma vez eu quero te pedir
Aléjame de todo lo que no viene de ti, no dejes que el corazón piense en rendirseMe afasta de tudo que não vem de ti não deixe o coração pensar em desistir
Sé que no es fácil, sé que todo mejoraráEu sei que não tá fácil, eu sei que tudo vai melhorar
Pero la angustia ha tomado mi mente, y la ansiedad me rodeaMas é que a angustia tomou minha mente, e a ansiedade veio me cercar
Sé, sé que solo no puedoEu sei, eu sei que sozinho eu não consigo
Sé, sé, que siempre estarás conmigoEu sei, eu sei, que vai estar sempre comigo
Confundido y descreído, y aún con este escenarioConfuso e desacreditado, e ainda com esse cenário
Y aunque sea difícil, no me dejes desamparadoE mesmo que seja difícil não me deixa desamparado
Cuando elegí vivir el evangelio, reconocí que solo tú eres mi salvaciónQuando escolhi viver o evangelho, reconheci que só tu és a minha salvação
Hoy no vivo mis deseos, sino que sigo tus pasosHoje não vivo minhas vontades mas sigo seus passos
¿A dónde iré? ¿A dónde iré? Como dijo SimónPra onde eu irei? Pra onde eu irei? Já dizia Simão
Aunque todavía camine por caminos dolorososMesmo que ainda eu trilhe por caminhos dolorosos
Aunque el cansancio me alcanceMesmo que ainda o cansaço venha me atingir
Aunque solo quede la fe, oroMesmo que ainda somente restar a fé eu oro
Porque no doy ni un paso si no estoy contigoPois eu não dou se quer um passo se eu estiver sem ti
Que siempre pise donde pise, nosotros dos, himno cuatrocientos treinta y dosQue eu sempre pise onde pise nós dois, hino quatrocentos e trinta e dois
Primera de Pedro, capítulo cuatro, verso dos. No vivo mis deseosPrimeira Pedro quatro verso dois. Minhas vontades eu não vivo pois
Los 10 mandamientos los guardo conmigo, más dos son doce, número de discípulosOs 10 mandamentos eu guardo comigo mais dois são doze número de discípulos
Y para ellos dejó una sola frase, abandona todo si quieres venir conmigoE para eles deixou uma só frase, abandona tudo se quiser vir comigo
Sea lo que sea, o a donde sea que mandes, contigo iréSeja o que for, ou aonde for quando tu mandares contigo eu irei
Pero necesito tu respuesta, padre, para entender de una vezMas eu preciso de sua resposta meu pai, para que eu entenda de vez
Estoy confundido, indeciso, necesito de ti en esta ocasiónEu estou confuso, estou indeciso preciso de ti nessa ocasião
Como si tuviera un camino por recorrer pero sin rumbo en la oscuridadComo se eu tivesse um caminho a trilhar mas caminho sem rumo na escuridão
Padre, cuando pensé que llegaríaPai quando eu pensei que iria chegar
A lo que creía que era para míNaquilo que achava que era para mim
Otras personas conquistaron en mi lugarOutras pessoas conquistaram em meu lugar
Padre, ¿qué es lo que realmente quieres de mí?Pai o que realmente queres de mim?
Que mis pies solo vayanQue meus pés somente vão
Donde los santos puedan irOnde os santos possam ir
En una canción eternaNuma eternal canção
Que mi voz se haga escucharA minha voz se faça ouvir
Que mis pies solo vayanQue meus pés somente vão
Donde los santos puedan irOnde os santos possam ir
En una canción eternaNuma eternal canção
Que mi voz se haga escucharA minha voz se faça ouvir
Hijo mío, todas las cosas que planeé para tiMeu filho, todas as coisas que eu planejei pra você
Tienen fecha y hora, pero en este momento no podrás entenderTem data e tem hora mas nesse momento não vai conseguir entender
Sé que es difícil, complicado, pero es parte del procesoEu sei tá difícil, tá complicado mas faz parte do processo
Te estoy preparando, te estoy moldeando para que llegues al punto correctoEstou preparando, te lapidando pra tu chegar no ponto certo
Sé que estás confundido, indeciso, pero nunca te he olvidadoSei que tá confuso tá indeciso mas nunca esqueci de ti
Tus oraciones llorando en el bosque, ¿recuerdas cuando respondí?Suas orações chorando na mata, lembra quando eu respondi?
Humíllate en mi presencia, búscame, Gustavo, quiero más de tiSe humilha na minha presença, me busca, Gustavo quero mais de ti
Que yo sea el centro, que en cada momento te acerques más a míQue Eu seja o centro, que a cada momento se achegue mais perto de mim
¿Recuerdas lo que te dije un sábado por la mañana?Cê lembra também do que te falei, num sábado pela manhã
Sé más intenso, busca mi presencia como si no hubiera un mañanaSeja mais intenso, busque minha presença como se não houvesse o amanhã
Tu mañana lo decido yo, así que no te preocupesO teu amanhã Sou Eu quem decido então pode se despreocupar
Ten mucho cuidado con las trampas, o serás solo uno másTome muito cuidado com as armadilhas, se não só mais um tu será
En ese congreso, el sábado por la noche, también te dijeNaquele congresso, no sábado a noite lembro que também te falei
Sigue luchando por tus proyectos, los cuales siempre he aprobadoContinue lutando pelos seus projetos do qual eu sempre me agradei
Pero hijo mío, sé que lo que he preparado para ti es mejorMas meu filho saiba de uma coisa o que eu preparei para ti é melhor
Ya veo el día y la hora, haré algo más grande para tiEu já vejo o dia e a hora farei para ti uma coisa maior
Y cuando llegue el día, estate tranquilo, no estarás soloE quando o dia chegar, fique bem tranquilo não vai estar sozinho
Sostendré tus manos, te levantaré y te mostraré el caminoEu seguro em suas mãos, vou te levantar mostrarei para ti o caminho
La visión humana es limitada, comienza a ver con mi visiónA ótica humana é falha, comece a olhar com a minha visão
Haz de mí tu centro, seré tu refugio, así que muestra tu gratitudFaz de mim o seu centro, serei seu abrigo, então mostre sua gratidão
Que mis pies solo vayanQue meus pés somente vão
Donde los santos puedan irOnde os santos possam ir
En una canción eternaNuma eternal canção
Que mi voz se haga escucharA minha voz se faça ouvir
Que mis pies solo vayanQue meus pés somente vão
Donde los santos puedan irOnde os santos possam ir
En una canción eternaNuma eternal canção
Que mi voz se haga escucharA minha voz se faça ouvir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gustavo H. Pinheiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: