Traducción automática

Pedido De Socorro
Gustavo Mioto
Pedido De Socorro
Você nem percebeu
Que aquele foi o nosso último: Dorme com os anjos
Você nem percebeu
Que aquele foi o último dos últimos dos: Eu te amo
Você nem percebeu
Que aquela foi a nossa última mensagem
Você nem percebeu
Que aquele foi o nosso último: Tô com saudade
Não dói em quem não vê, mas doeu em mim
Eu tive que assistir cada episódio desse nosso fim
Talvez você perceba agora
Que eu já tô com a mão na porta
Não vai falar que foi do nada
Que eu nunca comentei nada
Mas meu pedido de socorro
Tava lá no meio das conversas chatas
Que você tanto ignorava
Não me deu moral
E já que não percebe nada
Perceba então meu tchau
Não vai falar que foi do nada
Que eu nunca comentei nada
Mas meu pedido de socorro
Tava lá no meio das conversas chatas
Que você tanto ignorava
Não me deu moral
E já que não percebe nada
Perceba então meu tchau
Não dói em quem não vê, mas doeu em mim
Eu tive que assistir cada episódio desse nosso fim
Talvez você perceba agora
Que eu já tô com a mão na porta
Não vai falar que foi do nada
Que eu nunca comentei nada
Mas meu pedido de socorro
Tava lá no meio das conversas chatas
Que você tanto ignorava
Não me deu moral
E já que não percebe nada
(Perceba então meu tchau)
Não vai falar que foi do nada
(Que eu nunca comentei nada)
Mas meu pedido de socorro
(Tava lá no meio) das conversas chatas
Que você tanto ignorava
Não me deu moral
E já que não percebe nada
Perceba então meu tchau
Appel à l'aide
Tu n'as même pas remarqué
Que c'était notre dernier sommeil avec les anges
Tu n'as même pas remarqué
Que c'était le dernier des derniers je t'aime
Tu n'as même pas remarqué
Que c'était notre dernier message
Tu n'as même pas remarqué
Que c'était notre dernier je te manque
Ça ne fait pas mal à ceux qui ne voient pas
Mais ça m'a fait mal à moi
J'ai dû regarder chaque épisode de notre fin
Peut-être que tu te rends compte maintenant
Que j'ai déjà la main sur la porte
Ne dis pas que c'était sans raison
Que je n'ai jamais rien dit
Mais mon appel à l'aide
Était là au milieu des conversations ennuyeuses
Que tu ignorais tant
Tu ne m'as pas donné d'importance
Et puisque tu ne remarques rien
Alors remarque mon adieu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gustavo Mioto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: