Traducción generada automáticamente

Pro Nosso Bem
Gustavo Mioto
Voor Ons Goed
Pro Nosso Bem
Heb een vraagje hierTira uma dúvida aqui
De tijd die ver weg van mij wasO tempo que passou longe de mim
Heeft het goed gedaan of niet zo goed voor jou?Fez bem ou não te fez tão bem assim?
Wat ik weet is dat het hier niet zo fijn isO que eu sei é que tá bad por aqui
Zou je al gewend zijnSerá que já se acostumou
Om te slapen met twee kussensA dormir com os dois travesseiros
Geen ruimte meer te delen in de doucheNão disputar espaço no chuveiro
En wakker te worden zonder mijn irritante zoen als wekker?E acordar sem o meu beijo chato de despertador?
Zou je al gewend zijn?Será que já se acostumou?
(Vertel me de waarheid)(Então, me fala a verdade)
Hoe gaat het met je hart alleen zonder mij?Como é que tá seu coração sozin sem mim?
En als het net zo is als het mijne, wat een verdriet, arme jijE se tiver igual ao meu, que dó, tadin
Voor ons goed, luister naar de tipPro nosso bem, escuta a dica
Neem je leven en breng het terug naar het mijnePega a sua vida e traz de volta pra minha
En breng het terugE traz de volta
Hoe gaat het met je hart alleen zonder mij?Como é que tá seu coração sozin sem mim?
En als het net zo is als het mijne, wat een verdriet, arme jijE se tiver igual ao meu, que dó, tadin
Voor ons goed, luister naar de tipPro nosso bem, escuta a dica
Neem je leven en breng het terug naar het mijnePega a sua vida e traz de volta pra minha
(En breng het terug naar het mijne)(E traz de volta pra minha)
Zou je al gewend zijnSerá que já se acostumou
Om te slapen met twee kussensA dormir com os dois travesseiros
Geen ruimte meer te delen in de doucheNão disputar espaço no chuveiro
En wakker te worden zonder mijn irritante zoen als wekker?E acordar sem o meu beijo chato de despertador?
Zou je al gewend zijn?Será que já se acostumou?
Hoe gaat het met je hart alleen zonder mij?Como é que tá seu coração sozin sem mim?
En als het net zo is als het mijne, wat een verdriet, arme jijE se tiver igual ao meu, que dó, tadin
Voor ons goed, luister naar de tipPro nosso bem, escuta a dica
Neem je leven en breng het terugPega a sua vida e traz de volta
Hoe gaat het met je hart alleen zonder mij?Como é que tá seu coração sozin sem mim?
En als het net zo is als het mijne, wat een verdriet, arme jijE se tiver igual ao meu, que dó, tadin
Voor ons goed, luister naar de tipPro nosso bem, escuta a dica
Neem je leven en breng het terug naar het mijnePega a sua vida e traz de volta pra minha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gustavo Mioto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: