Traducción generada automáticamente
La Cinta Verde
Gustavo Quintero
Het Groene Lint
La Cinta Verde
Vandaag heb ik een groen lint van hoop aan je balkon geknooptHoy enredé a tu balcón un lazo verde esperanza
Vandaag heb ik een groen lint van hoop aan je balkon geknooptHoy enredé a tu balcón un lazo verde esperanza
In de hoop het morgen in je haar te zien, op het pleinCon la esperanza de verlo prendido a tu pelo, mañana en la plaza
In de hoop het morgen in je haar te zien, op het pleinCon la esperanza de verlo prendido a tu pelo, mañana en la plaza
En ook heb ik er een bloem aan vastgebonden, dat is mijn hartY también junto a él amarré una flor que es mi corazón
Die bloem moet je morgen op je borst dragen, op het pleinLa flor tendrás que llevarla prendida en tu pecho, mañana en la plaza
Die bloem moet je morgen op je borst dragen, op het pleinLa flor tendrás que llevarla prendida en tu pecho, mañana en la plaza
Oh, het groene lint, de rode roos; tussen die twee dingen zul je van me houdenAy, la cinta verde, la rosa roja; entre dos cosas te harán quererme
Het lint, je haar, de roos op je borst moet je dragenLa cinta, el pelo, la rosa al pecho tú has de ponerte
Het groene lint, de rode roos; die twee dingen zullen je doen houden van meLa cinta verde, la rosa roja; esas dos cosas te harán quererme
Het lint, je haar, de roos op je borst moet je dragen, mijn liefdeLa cinta, el pelo, la rosa al pecho tú has de ponerte mi amor
Vandaag heb ik een groen lint van hoop aan je balkon geknooptHoy enredé a tu balcón un lazo verde esperanza
Vandaag heb ik een groen lint van hoop aan je balkon geknooptHoy enredé a tu balcón un lazo verde esperanza
In de hoop het morgen in je haar te zien, op het pleinCon la esperanza de verlo prendido a tu pelo, mañana en la plaza
In de hoop het morgen in je haar te zien, op het pleinCon la esperanza de verlo prendido a tu pelo, mañana en la plaza
En ook heb ik er een bloem aan vastgebonden, dat is mijn hartY también junto a él amarré una flor que es mi corazón
Die bloem moet je morgen op je borst dragen, op het pleinLa flor tendrás que llevarla prendida en tu pecho, mañana en la plaza
Die bloem moet je morgen op je borst dragen, op het pleinLa flor tendrás que llevarla prendida en tu pecho, mañana en la plaza
Oh, het groene lint, de rode roos; die twee bladeren zullen je doen houdenAy, la cinta verde, la rosa roja; esas dos hojas te harán querer
Het lint, je haar, de roos op je borst moet je dragenLa cinta, el pelo, la rosa al pecho tú has de ponerte
Het groene lint, de rode roos; die twee dingen zullen je doen houden van meLa cinta verde, la rosa roja; esas dos cosas te harán quererme
Het lint, je haar, de roos op je borst moet je dragen, mijn liefdeLa cinta, el pelo, la rosa al pecho tú has de ponerte mi amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gustavo Quintero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: