Traducción generada automáticamente
La Cinta Verde
Gustavo Quintero
Le Ruban Vert
La Cinta Verde
Aujourd'hui j'ai enroulé à ton balcon un ruban vert d'espoirHoy enredé a tu balcón un lazo verde esperanza
Aujourd'hui j'ai enroulé à ton balcon un ruban vert d'espoirHoy enredé a tu balcón un lazo verde esperanza
Avec l'espoir de le voir accroché à tes cheveux, demain sur la placeCon la esperanza de verlo prendido a tu pelo, mañana en la plaza
Avec l'espoir de le voir accroché à tes cheveux, demain sur la placeCon la esperanza de verlo prendido a tu pelo, mañana en la plaza
Et aussi, à côté de lui, j'ai attaché une fleur qui est mon cœurY también junto a él amarré una flor que es mi corazón
La fleur tu devras la porter accrochée à ta poitrine, demain sur la placeLa flor tendrás que llevarla prendida en tu pecho, mañana en la plaza
La fleur tu devras la porter accrochée à ta poitrine, demain sur la placeLa flor tendrás que llevarla prendida en tu pecho, mañana en la plaza
Oh, le ruban vert, la rose rouge ; entre ces deux choses tu m'aimerasAy, la cinta verde, la rosa roja; entre dos cosas te harán quererme
Le ruban, les cheveux, la rose sur le cœur tu devras porterLa cinta, el pelo, la rosa al pecho tú has de ponerte
Le ruban vert, la rose rouge ; ces deux choses te feront m'aimerLa cinta verde, la rosa roja; esas dos cosas te harán quererme
Le ruban, les cheveux, la rose sur le cœur tu devras porter, mon amourLa cinta, el pelo, la rosa al pecho tú has de ponerte mi amor
Aujourd'hui j'ai enroulé à ton balcon un ruban vert d'espoirHoy enredé a tu balcón un lazo verde esperanza
Aujourd'hui j'ai enroulé à ton balcon un ruban vert d'espoirHoy enredé a tu balcón un lazo verde esperanza
Avec l'espoir de le voir accroché à tes cheveux, demain sur la placeCon la esperanza de verlo prendido a tu pelo, mañana en la plaza
Avec l'espoir de le voir accroché à tes cheveux, demain sur la placeCon la esperanza de verlo prendido a tu pelo, mañana en la plaza
Et aussi, à côté de lui, j'ai attaché une fleur qui est mon cœurY también junto a él amarré una flor que es mi corazón
La fleur tu devras la porter accrochée à ta poitrine, demain sur la placeLa flor tendrás que llevarla prendida en tu pecho, mañana en la plaza
La fleur tu devras la porter accrochée à ta poitrine, demain sur la placeLa flor tendrás que llevarla prendida en tu pecho, mañana en la plaza
Oh, le ruban vert, la rose rouge ; ces deux feuilles te feront aimerAy, la cinta verde, la rosa roja; esas dos hojas te harán querer
Le ruban, les cheveux, la rose sur le cœur tu devras porterLa cinta, el pelo, la rosa al pecho tú has de ponerte
Le ruban vert, la rose rouge ; ces deux choses te feront m'aimerLa cinta verde, la rosa roja; esas dos cosas te harán quererme
Le ruban, les cheveux, la rose sur le cœur tu devras porter, mon amourLa cinta, el pelo, la rosa al pecho tú has de ponerte mi amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gustavo Quintero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: