Traducción generada automáticamente
Somewhere Only We Know (feat. Rhianne)
Gustixa
Quelque part que nous seuls connaissons
Somewhere Only We Know (feat. Rhianne)
J'ai traversé une terre videI walked across an empty land
Je connaissais le chemin comme ma pocheI knew the pathway like the back of my hand
Je sentais la terre sous mes piedsI felt the earth beneath my feet
Assis au bord de la rivière, ça me complétaitSat by the river and it made me complete
Oh, chose simple, où es-tu passée ?Oh, simple thing, where have you gone?
Je vieillis, et j'ai besoinI'm getting old, and I need
De quelque chose sur quoi m'appuyersomething to rely on
Alors, dis-moi quand tu vas me laisser entrerSo, tell me when you're gonna let me in
Je commence à fatiguer, et j'ai besoin d'un endroit pour commencerI'm getting tired, and I need somewhere to begin
Je suis tombé sur un arbre abattuI came across a fallen tree
J'ai senti ses branches me regarderI felt the branches of it looking at me
Est-ce l'endroit que nous aimions ?Is this the place we used to love?
Est-ce l'endroit dont je rêvais ?Is this the place that I've been dreaming of?
Oh, chose simple, où es-tu passée ?Oh, simple thing, where have you gone?
Je vieillis, et j'ai besoin de quelque chose sur quoi m'appuyerI'm getting old, and I need something to rely on
Alors, dis-moi quand tu vas me laisser entrerSo, tell me when you're gonna let me in
Je commence à fatiguer, et j'ai besoin d'un endroit pour commencerI'm getting tired, and I need somewhere to begin
Et si tu as une minute, pourquoi ne pas y allerAnd if you have a minute, why don't we go
En parler quelque part que nous seuls connaissons ?Talk about it somewhere only we know?
Ça pourrait être la fin de toutThis could be the end of everything
Alors, pourquoi ne pas y allerSo, why don't we go
Quelque part que nous seuls connaissons ?Somewhere only we know?
Quelque part que nous seuls connaissons ?Somewhere only we know?
Oh, chose simple, où es-tu passée ?Oh, simple thing, where have you gone?
Je vieillis, et j'ai besoin de quelque chose sur quoi m'appuyerI'm getting old, and I need something to rely on
Alors, dis-moi quand tu vas me laisser entrerSo, tell me when you're gonna let me in
Je commence à fatiguer, et j'ai besoin d'un endroit pour commencerI'm getting tired, and I need somewhere to begin
Et si tu as une minute, pourquoi ne pas y allerAnd if you have a minute, why don't we go
En parler quelque part que nous seuls connaissons ?Talk about it somewhere only we know?
Ça pourrait être la fin de toutThis could be the end of everything
Alors, pourquoi ne pas y allerSo, why don't we go
Quelque part que nous seuls connaissons ?Somewhere only we know?
Quelque part que nous seuls connaissons ?Somewhere only we know?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gustixa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: