Traducción generada automáticamente

Café e Amor
Gusttavo Lima
Café et Amour
Café e Amor
Je ne vais pas te forcerNão vou te obrigar
À rester iciA ficar aqui
C'est pas top pour toiTá ruim pra você
Et c'est pas mieux pour moiE não tá bom pra mim
Tu as remarquéJá percebeu
Que quand tu souris, ce n'est plus à cause de moi ?Que quando cê sorri o motivo não é mais eu?
Que quand je suis heureux, c'est parce que mon équipe a gagné ?Que quando eu tô feliz, é porque o meu time venceu?
Ou un truc du genreOu coisa parecida
Ça n'a rien à voir avec notre vieNão tem nada a ver com a nossa vida
Mieux vaut finirMelhor terminar
Chacun pour soiCada um por si
Un point finalUm ponto final
Parfois c'est le début et pas la finÁs vezes é o começo e não o fim
Mieux vaut finirMelhor terminar
Il n'y a plus de frissonsNão tem mais arrepio
Café et amourCafé e amor
Sont deux choses qui ne se servent pas froidesSão duas coisas que não servem frio
Mieux vaut finirMelhor terminar
Chacun pour soiCada um por si
Un point finalUm ponto final
Parfois c'est le début et pas la finÁs vezes é o começo e não o fim
Mieux vaut finirMelhor terminar
Il n'y a plus de frissonsNão tem mais arrepio
Café et amourCafé e amor
Sont deux choses qui ne se servent pas froidesSão duas coisas que não servem frio
Tu as remarquéJá percebeu
Que quand tu souris, ce n'est plus à cause de moi ?Que quando cê sorri o motivo não é mais eu?
Que quand je suis heureux, c'est parce que mon équipe a gagné ?Que quando eu tô feliz, é porque o meu time venceu?
Ou un truc du genreOu coisa parecida
Ça n'a rien à voir avec notre vieNão tem nada a ver com a nossa vida
Mieux vaut finirMelhor terminar
Chacun pour soiCada um por si
Un point finalUm ponto final
Parfois c'est le début et pas la finÁs vezes é o começo e não o fim
Mieux vaut finirMelhor terminar
Il n'y a plus de frissonsNão tem mais arrepio
Café et amourCafé e amor
Sont deux choses qui ne se servent pas froidesSão duas coisas que não servem frio
Mieux vaut finirMelhor terminar
Chacun pour soiCada um por si
Un point finalUm ponto final
Parfois c'est le début et pas la finÁs vezes é o começo e não o fim
Mieux vaut finirMelhor terminar
Il n'y a plus de frissonsNão tem mais arrepio
Café et amourCafé e amor
Sont deux choses qui ne se servent pas froidesSão duas coisas que não servem frio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gusttavo Lima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: