Traducción automática

Estou Apaixonado / Sem Ar
Gusttavo Lima
Ich bin verliebt / Atemlos
Estou Apaixonado / Sem Ar
Ich möchte den Honig von deinen Lippen schmeckenQuero beber o mel de sua boca
Wie eine Königin unter den BienenComo se fosse uma abelha rainha
Ich möchte deine Geschichte in den Sand schreibenQuero escrever na areia sua história
Zusammen mit meinerJunto com a minha
Und im süßen Akkord der GitarreE no acorde doce da guitarra
Die Noten meiner Gedanken spielenTocar as notas do meu pensamento
Und in jedem Vers die FädenE em cada verso traduzir as fibras
Meiner Gefühle übersetzenDos meu sentimentos
Dass ich verliebt binQue estou apaixonado
Dass diese Liebe so groß istQue este amor é tão grande
Dass ich verliebt binQue estou apaixonado
Und nur an dich denke, die ganze ZeitE só penso em você a todo instante
Uh laiá êh ohUh laiá êh oh
Uh uh uh uhUh uh uh uh
Laiá êh ohLaiá êh oh
Ich möchte die Luft sein, die du atmestEu quero ser o ar que tu respiras
Ich möchte das Brot sein, das dich nährtEu quero ser o pão que te alimenta
Ich möchte das Wasser sein, das erfrischtEu quero ser a água que refresca
Der Wein, der dich wärmtO vinho que te esquenta
Und wenn ich falle, dann falle ich in deine ArmeE se eu cair, que caia em seu abraço
Wenn ich sterbe, dann sterbe ich aus VerlangenSe eu morrer, que morra de desejo
Einschlafen, während ich sage, dass ich dich liebeAdormecer dizendo que te amo
Und dich mit einem Kuss weckenE te acordar com um beijo
Dass ich verliebt binQue estou apaixonado
Dass diese Liebe so groß istQue este amor é tão grande
Dass ich verliebt binQue estou apaixonado
Und nur an dich denke, die ganze ZeitE só penso em você a todo instante
Ich möchte mit dir in einer mondbeschienenen Nacht ausgehenQuero sair contigo em noite enluarada
Zwei Teenager in der MorgendämmerungDois adolescentes pela madrugada
Um das Leben zu leben, ohne an irgendetwas zu denkenPra viver a vida sem pensar em nada
Meine Füße berühren den Boden nicht mehrMeus pés não tocam mais o chão
Meine Augen sehen nicht in meine RichtungMeus olhos não vêm a minha direção
Aus meinem Mund kommen sinnlose WorteDa minha boca saem coisas sem sentido
Du warst mein Licht und jetzt bin ich verlorenVocê era o meu farol e hoje estou perdido
Das Leiden kommt nachts ohne SchamO sofrimento vem à noite sem pudor
Nur der Schlaf lindert meinen SchmerzSomente o sono ameniza a minha dor
Aber was dann? Und wenn der Tag anbricht?Mas e depois? E quando o dia clarear?
Ich möchte von deinem Lächeln, deinem Blick lebenQuero viver do teu sorriso, teu olhar
Ich renne zum Meer, um dich zu vergessenEu corro pro mar pra não lembrar você
Und der Wind bringt mir das, was ich vergessen möchteE o vento me traz o que eu quero esquecer
Zwischen den Schluchzern meines Weinens versuche ich, es dir zu erklärenEntre os soluços do meu choro eu tento te explicar
In deinen Armen ist mein PlatzNos teus braços é o meu lugar
Die Sterne betrachtend, meine EinsamkeitContemplando as estrelas, minha solidão
Drückt fest auf die Brust, es ist mehr als nur ein GefühlAperta forte o peito, é mais que uma emoção
Ich habe meinen Stolz vergessen, damit du zurückkommstEsqueci do meu orgulho pra você voltar
Ich bleibe ohne Liebe, ohne Licht, ohne LuftPermaneço sem amor, sem luz, sem ar
Meine Luft bist du!Meu ar é você!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gusttavo Lima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: